Carta de Charles S. Peirce a su hermano James
(París, 10.12.1875)



Esta carta fue escrita por C. S. Peirce a su hermano James el 10 de diciembre de 1875, dándole noticia de la actualidad política francesa, los teatros y su vida y trabajo en París.

El original se conserva entre los Charles S. Peirce Papers en la Houghton Library (MS Am 1632, L 339) de la Universidad de Harvard. La reproducción digital de la carta ha sido hecha a partir de la fotocopia disponible en el Peirce Edition Project. Para la transcripción se ha tenido en cuenta la que preparó Max Fisch, accesible también en Indianapolis.
Letter transcription
Anterior/Siguiente

 

París, Avenue Matignon 11
10 de diciembre, 1875

Mi querido Jem,

Iba a decir que tu larguísima y aún más bienvenida carta1 me llegó en un momento en el que estaba desbordado de trabajo. Pero, ya que siempre lo estoy, quizá eso no sea particularmente verdadero en este momento, aunque tengo ahora más de veinte cartas que escribir, todas de importancia.

Me sorprende enterarme de que Patterson, o más bien Cooper2, no conociera mi dirección, a pesar de que la dejé en la oficina antes de partir, y a pesar de que he recibido cartas de Patterson

a esa dirección y nunca avisé de que la hubiese cambiado. No creo que ninguno de vosotros en casa hubierais cometido ese error. Mi dirección es siempre:

A la atención de los Sres. Mac Culloch & Co.

            41 Lombard St.

                       Londres

A propósito, observa el encabezamiento de la firma. No Jay Cooke, Mac Culloch & Co, ni tampoco Mac Culloch, Puleston & Co.

Ya sabes qué cartas más penosas escribo, así que no esperes mucho de esta. Cuando estaba en los primeros momentos del viaje y tenía a Zina conmigo y nada en mi mente podía escribir bastante bien, pero ahora es diferente.

Eso me trae a la cabeza que temo que quizá algunos de vosotros podáis tener

 

la idea de que Zina ha hecho mal al irse a casa. Eso sería pensar muy equivocadamente de mi amor. Ella tenía mucha razón al irse, y yo estaba completamente de acuerdo, aunque la manera tan repentina en que se marchó, cuando yo todavía estaba seguro de verla, fue un gran golpe para mí. Pero ella pensó que si nos hubiésemos encontrado no habríamos tenido la fuerza mental para separarnos, y por tanto actuó según un impulso repentino. No regresó a casa por Amy, sino porque su estado de salud lo requería3.

Ahora unas pocas noticias de París. La gran agitación del momento son las elecciones de 75 senadores vitalicios4. No he estudiado mucho la política francesa y parece tan compli-

 

cada que no logro entenderla. Hay en la Asamblea los siguientes grupos:

1. Intransigentes de la extrema derecha

2. La parte de la extrema derecha que vota por candidatos de la izquierda

3. Derecha moderada

4. Centro derecha, los Orleanistas

5. 6. Grupo Lavergne o centro matemático, que ahora se ha dividido, votando una parte con la derecha y la otra con la izquierda

7. Grupo de Clereg

8. Grupo Pradié

Grupos de la derecha

No entiendo su posición

9. Grupo de l’appel au peuple. Rouher, etc.

10. Centro izquierda. Léon Say etc.

11. Izquierda republicana, o simplemente izquierda

12. Unión republicana, extrema izquierda

Hay también neutrales, bonapartistas libres, derechas que no pertenecen a ningún candidato, etc.

Los siguientes son los periódicos de la mañana con sus inclinaciones hasta donde yo puedo

 

percibirlas

Le Soleil. Centro derecha (?)

L'Écho idem (?)

Paris-Journal Centro derecha

Le Figaro. Derecha moderada

Journal des Débats. Centro izquierda. Say

La France. Izquierda republicana.

Le XIX Siecle. Unión republicana. Gambetta

La République Française. Idem

L’Opinion nationale. Izquierda. No sé qué inclinación

L’Évenement. Idem

Le Rappel. Idem

Le Gaulois. Appel au peuple

Los siguientes son algunos de los periódicos vespertinos con sus inclinaciones:

 

Le Monde. Extremadamente clericalista. La única vez que lo he visto comenzaba su serie sobre los teatros con la afirmación de que, aunque el hombre es una criatura de Dios, solo podía ser creativo en un grado secundario.

L’Union. Derecha extrema e intransigente

 

La Patrie. Centro derecha

Le Francais. Centro derecha

Le Pays. Bonapartista. Paul de Cassagnac

La Presse. Izquierda republicana

Le Temps. Republicano moderado

Le bien publique. Centro izquierda. L’Ordre. Bonapartista

La liberté. Bonapartista. Le Moniteur Universelle. Derecha moderada

Le Siècle es también republicano, pero he olvidado si aparece por las mañanas o por las tardes.

Te hago esta lista ya que puede resultarte práctico, cuando veas algunos de los periódicos mencionados, saber qué posición ocupan en este momento.

Antes del primer día de votaciones la derecha pensaba que iba a meter su lista completa el primer día. Lo consideraban como algo bastante seguro. Escuché que uno de los diputados de la derecha decía "es seguro que van a entrar todos los candidatos de la derecha, así que solo mencionaré catorce o quince nombres de la lista". La izquierda, por otra parte, parecía muy abatida, pero se mantuvo en silencio.

 

Han intentado llegar a un acuerdo con el centro derecha, al que han ofrecido 35 escaños además de otros que irían al Grupo Lavergne y a otros grupos. Pero ese intento fue rechazado.

La derecha publicó por fin su lista. Contenía solo 62 nombres, dejándose 13 en blanco para la izquierda. Esos 62 estaban divididos entre los diferentes grupos de la derecha en la proporción de un senador por cada seis delegados.

Después de eso la izquierda se reunió en una sesión secreta e hizo una lista que solo apareció en el último momento. Era una lista enteramente de izquierdas excepto Le Duc d'Audriffet-Pasquier, presidente de la asamblea, y otros dos oficiales –me parece– de la asamblea. Los bonapartistas no aparecían en ninguna lista.

Después llegó el primer día de votación5. Dos senadores elegidos: D'Audriffet-Pasquier, que estaba en ambas listas y que consiguió 551 de los 687 votos, y Martel, centro izquierda, que consiguió 334. De los miembros que quedaron a diez votos de elección, 14 eran de

 

 

izquierdas y 4 de derechas.

Gran estímulo para los de izquierdas. Descontento todavía mayor para los de derechas, especialmente el centro derecha.

Resultó que los diputados de appeal au peuple votaron con la izquierda. Los de derechas tenían a dos bonapartistas en su lista, Hamille y Vente. Hamille tuvo 323 votos, Vente 318. Extraño que a d'Audriffet-Pasquier, aunque estaba en las dos listas, le faltaran 134 de todos los votos, esto es, que solo tuviera dos veces 270 votos. Él pertenece al centro derecha del que es presidente, y por eso votarían por él menos de izquierdas que por Baze, que no pertenece a ninguna candidatura; aunque este último es muy poco popular.

Buffet tuvo 336 votos, lo que fue probablemente la fuerza real de la derecha. Ellos hablaban de 360, pero eso incluía a todo el grupo Lavergne de 42, y probablemente 20 de ellos les fallaron.

Los cálculos de la derecha parecen haber sido como sigue:

 

Centro derecha        102

Derecha moderada    72

Extrema derecha       78

Lavergne                  42

Clereg                      30

Pradié                      36

                             360

Hasta aquí respecto al primer día. Ahora la extrema derecha odia a los orleanistas más que a nadie. ¿Por qué? Porque son tontos. Porque con sus condiciones, que Chambord no aceptaría, impidieron la restauración en noviembre de 1873. De modo que ciertos diputados de la extrema derecha se fueron a la izquierda y propusieron acordar una distribución de escaños. Como consecuencia de esto, los de izquierdas sacrificaron 17 izquierdistas

 

 

 

y los sustituyeron por 17 de extrema derecha en su lista. La derecha completó también su lista con 13 nombres de centro izquierda Grupo Lavergne, 4 neutrales. El resultado fue que el segundo día fueron elegidos 19 senadores como sigue (he puesto frente a ellos el número de votos ganados)

                      

En la lista de la izquierda

Centro Izquierda
Izquierda
Oficial de la Asamblea
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   

 

En la lista de la derecha

Groupe Pradié
Neutral (¿O más bien Lavergne)

 

De los candidatos que quedaron a 10 de ser elegidos, ¡23 de izquierdas y 3 de derechas! Un destrozo total del centro derecha. Es sorprendente que en dos años el grupo más fuerte de Francia se las haya ingeniado mediante una serie de meteduras de pata para aniquilarse a sí mismo completamente.

Buffet tuvo 340 votos [mayoría 345], y ¡retiró su nombre! Ahora no puede ser elegido en su departamento.

 

De modo que ese es su fin. Los siguientes son los números de votos recibidos por miembros de la extrema derecha en la lista de la izquierda. 268.326.335.322.344.333.315.323.310.328.304.330.323.327.309.328.297.

Parece que alrededor de 25 votos como máximo fueron llevados a la izquierda. No puedo averiguar cuántos bonapartistas hay en la asamblea. Me parece que llevaron a la izquierda alrededor de 20 votos.

Elegidos el tercer día [Mayoría 345]

Lista de la izquierda

Extrema derecha
Centro izquierda
Izquierda
Neutral
Baze 345
     
     
Dumon6 350
     
Théry 350
     
Pajot 348
     
     

 

Lista de la derecha

Extrema derecha

Kolb-Bernard 346

 


Estas elecciones influirán sin duda en las elecciones populares, y fortalecen a los republicanos frente a los bonapartistas7.

Pasaré ahora al tema de los teatros. No es necesario decir nada acerca de la gran ópera. Me ha sorprendido y confundido como

 

a todo el mundo. Me parece la obra de arquitectura más bella de este siglo. La decoración está más allá de toda concepción. Faure es un gran actor y su Hamlet es el mejor que he visto.

Sólo he estado una vez en la Opéra Comique, donde vi la Dame Blanche. Es muy agradable. Ahora tienen otra cosa, de la que no recuerdo el nombre.

He visto una gran cantidad de óperas bufas. Les Cents Vierges de LeCocq fue representada admirablemente en el Bouffes. Estaba también Jolie Parfumeuse de Offenbach, que era bastante buena. Hubo después varias cosas malas y luego La Créole de Offenbach en el Bouffes, que está todavía y que es particularmente buena. Está también La Reine Indigo de Strauss en el Rénaissance. El libreto es demasiado desagradable. En el Folies Dramatiques tienen Le Fille de Madame Angot. En el Variétés, vi La Boulangère a des Ecus con Aimée, a quien hemos visto en América. Ahora tienen allí La Vie Parisienne8, que me parece que es muy entretenida. En el Théatre Taitbout está siempre La Cruche Cassée, muy muy bella no tanto por sí misma como

 

 

 

por la maravillosa actuación de Chaumont. Está basada en una famosa pintura del Louvre. También he visto Le Voyage dans la Lune en el Gaité, que es un gran espectáculo.

He estado en el Théatre Français bastantes veces, para ver siempre comedia o drama y me parece con mucho lo más divertido del mundo. Lo último que vi allí fue Le Gendre de Monsieur Poirier. La actuación era mejor que la obra. La obra era inteligente, pero uno sentía una simpatía demasiado importante por el desafortunado Gendre para disfrutar la vulgar y casi ridícula astucia de M. Poirier. Delaunay hacía de yerno de M. Poirier. Es una de sus mejores partes.

También he estado varias veces en el Odéon, pero ¡oh! qué por detrás del Français está, y además la gran sala vacía me hace sentir somnoliento. O eso

 

o el vino de Foyot, que me parece que es particularmente fuerte. Siempre ceno en Foyot cuando voy al Odéon. Ese teatro tiene un nuevo vestíbulo que es muy bonito, con retratos de los actores más importantes y bustos de los autores. Vale más la pena que la función.

También disfruto el Gymnase intensamente. Han estado representando allí una nueva obra muy bonita de Sandeau-Ferréol. La obra es muy buena y la actuación es muy buena. En una carta a Zina9 hice un resumen del argumento.

En el Variétés, no fui a ver el Procès Veradien, porque al principio no seguía correctamente lo que se decía. Pero fui a ver Scandales d’hier, que es una buena obra, seria y siempre emocionante, aunque sin mucha profundidad. La actuación es muy buena.

En el Palais Royal están representando una

 

obra llamada Le Panache. Es muy divertida. La he visto dos veces. En el Ambigu llevan representando bastante tiempo una cosa llamada Le Venus de Gordes, pero todos los diarios decían que era algo vil y repugnante, y no fui a verla. Rossi ha causado bastante sensación aquí, pero no he ido a verle. Tampoco he estado en el Theatre Lyrique Historique. He estado varias veces en el Folies Bergères, donde tienen ahora, como siempre, una mezcla que contiene algunas cosas muy buenas. Entre otras un ballet egipcio. Por supuesto muy diferente al estilo europeo y muy bueno. Aparece en él una serpiente viva. He estado en Frascati, Valentino y Bullier, los bailes públicos, y la noche pasada fui al primer baile de máscaras que he visto nunca, en Frascati, y disfruté mucho.

 

Este año no va a haber bailes de ópera.

Esta carta se está haciendo muy larga, pero voy a decir ahora unas pocas palabras sobre mis tareas. Alrededor de cien páginas de mi fotometría están ahora en prensa. Eso constituye una tercera parte de ella10, a no ser que el observatorio tenga dinero para añadirle mi edición del catálogo de Ptolomeo, que si no ofreceré a la American Academy. He copiado aquí un manuscrito11 y me propongo hacer una revisión completa de las identificaciones. El observatorio ha hablado de publicar mi diario de observaciones. Eso le añadiría otras cien páginas o más.

Si papá quisiera saber qué he estado haciendo podría pedir a Patterson que le envíe mis cartas oficiales12. Como me di cuenta de que mi soporte para el péndulo Repsold no era suficientemente rígido, planeé otro con una cámara de vacío y lo encargué en Ginebra. Y no me lo hicieron. Envié a buscar el péndulo que había dejado allí con el mecánico. Cuando llegó me encontré con que lo había colocado mal en la caja y estaba torcido. Tanto era así que me di cuenta a simple vista, aunque no estuve del todo

 

seguro hasta que lo medí. Había sufrido también más daños. Convencí aquí a Brunner para que intentara restaurarlo, lo que llevará un mes y costará un montón de dinero13. Así que por el momento estoy parado, aunque de todas formas no estoy ocioso.

Harry James está ahora aquí, adonde ha venido para vivir probablemente algunos años. Le veo cada dos días. Publicó una historia en la Revue de Deux Mondes del 15 Nov14. Es un buen muchacho, pero su salud es un poco delicada.

Mr. y Mrs. Hoague están también aquí durante el invierno, y son las únicas personas que conozco15.

Farquhar es muy agradable, pero estoy bastante cansado de él. Está todo el día trabajando en mi habitación.

Hablo un francés muy penoso porque me ejercito muy poco. Por otro lado, escribo tolerablemente bien. Lo entiendo bien

 

y se me escapan pocas cosas excepto alusiones. Aquí lo he estudiado bastante.

Apenas he visto aquí a ningún científico, y aquellos a los que he visto no han sido tan amables como para hacerme desear verlos más. Prefiero a los ingleses.

Odié París durante los dos primeros meses, pero ahora estoy llegando a sentir su encanto, aunque no puedo pararme a pensar en esta ciudad sin que mi disgusto vuelva.

 

 


Notas

1. No se conserva esta carta de Jem.

2. Se trata de William Wager Cooper (1820-1889), que entró en el United States Coast Survey en 1854 y que debía de tener a su cargo tareas administrativas. No hemos podido localizar todavía la documentación que Charles S. Peirce enviaba a su padre con esta carta.

3. Charles atribuye la marcha de Zina a sus dificultades de salud y no a que hubiera dificultades entre ambos. La diferencia de caracteres de ambos y sus intereses divergentes pusieron en apuros su matrimonio. La carta de 15 de diciembre de 1875 de Zina al superintendente Patterson resulta muy informativa acerca de los motivos que ella aducía para separarse. Pasaron temporadas separados debido a las estancias de Peirce en Washington y a la carrera feminista de Zina, y finalmente el matrimonio se rompería en otoño de 1876 cuando Zina abandonó a Charles al regreso del segundo viaje por Europa. Peirce obtendría el divorcio en 1883.

4. En la Tercera República un cuarto de los senadores era elegido con carácter vitalicio; a partir de 1884, esta figura desapareció, aunque se respetó el derecho de los ya existentes.

5. Se trataba del 9 de diciembre de 1875. Una fuente documental excelente para los senadores de la república se encuentra en el libro Jean-Marie Mayeur et Alain Corbin (dir.), Les Immortels du Sénat 1875-1918. Les cent seize inamovibles de la Troisième République, París, Publications de la Sorbonne, 1995. Puede leerse también J. Garrigues, "Le Sénat de la Troisième République (1875-1914). Réflexions sur une chambre méconnu", pp. 1169-1180.

6. Jean-Baptiste Dumon fue senador vitalicio entre el 11 de diciembre de 1875 y el 4 de noviembre de 1900.

7. Puede verse la lista completa de los 75 senadores elegidos entre el 9 y el 21 de diciembre de 1875 en las pp. 28-30 de Les Immortels du Sénat 1875-1918. Les cent seize inamovibles de la Troisième République.

8. El experto Javier Laspalas nos dice que, sin duda, la mejor de las operetas que Peirce cita es La Vie Parisienne de Offenbach. El libretto cuenta cómo un 'dandy' parisino le toma el pelo a un barón sueco. Si Peirce llegó a ver una representación, le habría hecho mucha gracia, si tenía sentido del humor.

9. No se conserva esta carta.

10. El volumen efectivamente publicado en 1878 tiene 181 páginas.

11. Probablemente se refiere al MS 2389 —que puede consultarse también online y cuyos datos emplea en Photometric Researches, (ver pp. 36-37 y ss). Sobre su visita a la Biblioteca Nacional de París.

12. Se refiere a los informes oficiales que cada mes solía enviar Peirce a Patterson, por ejemplo, el del 6 de noviembre de 1875 o el del 8 de diciembre de 1875.

13. Tal como relata Charles S. Peirce en su carta del 23 de septiembre de 1875 encargó una cámara de vacío para el péndulo reversible a la Société Genèvoise pour la construction des instruments de physique a la que confió el péndulo. Según indica en ese informe, el péndulo se dañó en este proceso y tuvo que ser reparado en París.

14. Se trata de la historia "Le Dernier des Valerius", publicada en las páginas 431-455 de la Revue de deux Mondes, el 15 de noviembre de 1875.

15. Se trata probablemente de Isaac Theodore Hoague (1844-1885) y su esposa Carolyn (Daniell). Hoague había sido instructor en Harvard College y se había marchado a Francia por motivos de salud.

 

 


Traducción de Sara Barrena (2013)
Una de las ventajas de los textos en formato electrónico respecto de los textos impresos es que pueden corregirse con gran facilidad mediante la colaboración activa de los lectores que adviertan erratas, errores o simplemente mejores traducciones. En este sentido agradeceríamos que se enviaran todas las sugerencias y correcciones a sbarrena@unav.es
Proyecto de investigación "Charles S. Peirce en Europa (1875-76): comunidad científica y correspondencia" (MCI: FFI2011-24340)

Fecha del documento: 3 de diciembre 2013
Última actualización: 20 de abril 2022
[Página Principal]