Carta de Amy Fay a su hermana Zina
(Berlín, 06.08.1870)



En las cuatro páginas de esta carta que aquí se reproducen, Amy Fay describe a su hermana Zina, esposa de Charles S. Peirce, algunos aspectos de la estancia de Peirce en Berlín.

El original de la carta se conserva en la Schlesinger Library del Radcliffe Institute en Harvard [78-M105--81-M126, Series I, Box 1]), entre los Fay Family Papers, 1800-1953. La reproducción de la carta ha sido hecha a partir de una fotografía del original. Para la transcripción se ha tenido en cuenta la que preparó Sylvia (Wright) Mitarachi, sobrina nieta de Amy Fay, accesible también en la Schlesinger Library.
Letter transcription

 

Berlín, 6 de agosto 1870

 

Mi querida Zie,

He estado muy preocupada por todas tus molestias, y en efecto no veo cómo puedes soportar el calor de Cambridge y el desgaste de una vida así. Tanto Charlie como yo nos sentimos bastante inquietos por ti, ahora que has perdido del todo la serenidad, y nos sentimos como si no se supiera hacia dónde podrías precipitarte. ¡Si pudieras al menos encontrar una ayudante buena y de confianza! Realmente me parece espantoso que tengas que estar completamente dedicada al cuidado de la ropa sucia de otras personas1. Debe ser una tarea terrible, pero espero que antes de muchas semanas encuentres una manera de hacer

 

 

 

la cosa más fácil. Pienso que, si alguna vez tiene éxito, ¡Cambridge debería darte una buena suma redonda de dinero contante y sonante! He estado pensando tanto en qué bueno sería para ti si pudieras venir aquí y hacerme una pequeña visita. Si pudieras ahorrar trescientos o cuatrocientos dólares y pudieras venir aquí aunque fuese un mes o dos sería un descanso tan grande para ti. Estoy segura de que el largo viaje por mar, y después la tranquilidad aquí, agradablemente rodeada de buena música y pequeños entretenimientos que podríamos organizar, serían un placer enorme para ti. En todo caso me preocupa mucho que hagas algo por tu salud, y cuando pienso en lo completamente que Charlie y yo dependemos de ti me pongo a temblar. Charlie está tan bien como es posible estar,



y nunca le he visto tan libre de nerviosismo y en tan buenas condiciones. Pienso que tenía razón al tomarse este descanso, incluso aunque le llene de deudas pues, como él mismo dijo ayer por la noche, la gran moraleja de la muerte de Ben es "cuida de tu salud"2. Ya sabes que Charlie siempre tiene suerte y de alguna manera cae siempre de pie. Desearía que tú estuvieras bajo el mismo principio. Me alegró mucho verle y hemos pasado juntos un tiempo encantador. Supongo que te ha escrito lo afortunado que fue de conseguir una habitación justo enfrente de la mía en la casa de al lado. Estamos en la misma planta y sólo separados por un pasillo. Es muy cómodo, pues de otro modo habríamos tenido que estar todo el tiempo yendo y viniendo. Yo hago mis ensayos del día y después, alrededor de

 

[Se omiten las páginas 4-11 de esta carta que pueden leerse en
Music-Study in Germany, 82-85]

[las cinco o seis de la tarde, salimos a dar una vuelta en coche o algo (…)]

 

[y había tenido una gran experiencia como profesor]. Deberías ver a Charlie con todos sus artilugios –sus guías, su podómetro3, su paraguas nuevo, su baúl nuevo, sus nuevos gemelos de teatro, su bolsa nueva, su nuevo bastón. Se sienta y enumera uno detrás de otro los lugares a los que va a ir. ¿No le oyes diciendo "de Berlín a Dresde, de Dresde a Viena, de Viena a Praga, de Praga a Pest", etc.? Ayer fuimos e hicimos que me sacaran una fotografía4, pero no sé si servirá para algo, ya que hace tanto calor que no puedo mantener mi pelo sin que se encrespe ni mi cutis en una condición presentable. La semana próxima iremos a Dresde por unos pocos días. Charlie parece estar más desesperadamente enamorado de ti que nunca. El otro día entró, se dejó caer tristemente en mi sofá y dijo “no lo




 

sentiría si recibiera un telegrama diciendo que no es necesario que haga este viaje". " ¿Por qué?", dije yo. "Porque quiero ver a mi esposa", dijo él. Pensé que un cambio había invadido el espíritu de su sueño (…)

 


Notas

1. Zina participó muy activamente en la organización de la Cambridge Co-operative Housekeeping Society, formó parte del movimiento para lograr un parlamento femenino y fue una de las organizadoras de la Woman's Education Association de Boston. Sus cinco artículos del Atlantic Monthly se publicaron en un solo volumen en 1870 bajo el título Co-operative Housekeeping: Romance in Domestic Economy (John Ross, Edimburgo, Sampson Low y Son and Marston, Londres). De hecho, esta cooperativa fracasaría. En su libro de catorce años después, 1884, Co-operative Housekeeping: How not to Do it and How to Do it: A Study in Sociology, recordará con cierta amargura su experiencia como promotora y tesorera de la Cooperativa de mujeres de Cambridge, que fracasó en los meses de su ausencia con motivo de su viaje por Europa con Charles. En su libro (pp. 80-81) describe cómo en Inglaterra "había tenido la oportunidad de investigar la cooperación en su tierra nativa" y a su regreso a Cambridge intentó -sin éxito- reorganizar la Cooperativa.

2. Se refiere a su hermano Benjamin Mills Peirce que acababa de fallecer cuatro meses antes a la edad de 26 años a causa de una rápida enfermedad en Ishpeming, Michigan. Al parecer Amy estaba enamorada de Benjie, como le llamaban familiarmente.

3. Se trata probablemente del podómetro que adquirió en Londres según cuenta en carta del 12 de julio de 1870.

4. Podría ser quizá la foto de c.1870 que se conserva en la Houghton Library hecha por el fotógrafo de Berlín J. C. Schaarwächter. También podría tratarse de otra foto hecha quizá por el fotógrafo Carl Suck, situado en la calle Unter den Linden 24, donde se tomó Peirce fotografías en el siguiente viaje de 1875.


Traducción de Sara Barrena (2011)
Una de las ventajas de los textos en formato electrónico respecto de los textos impresos es que pueden corregirse con gran facilidad mediante la colaboración activa de los lectores que adviertan erratas, errores o simplemente mejores traducciones. En este sentido agradeceríamos que se enviaran todas las sugerencias y correcciones a sbarrena@unav.es
Proyecto de investigación "La correspondencia europea de C. S. Peirce: creatividad y cooperación científica (Universidad de Navarra 2007-09)

Fecha del documento: 3 de marzo 2011
Última actualización: 9 de agosto 2021
[Página Principal]