Carta de Charles S. Peirce a Carlile P. Patterson
(París, 01.10.1875)



Esta carta fue escrita por C. S. Peirce al Superintendente del U. S. Coast Survey, Carlile P. Patterson, el 1 de octubre de 1875, reclamando información sobre sus pagos.

El original se conserva en The National Archives, Record Group 23, Assistants P, Nº 1 (1866-75). La reproducción digital de la carta ha sido hecha a partir de la fotocopia disponible en el Peirce Edition Project. Para la transcripción se ha tenido en cuenta la que preparó Max Fisch, accesible en Indianapolis.
Letter transcription
Anterior/Siguiente

 

CP1

París, Boul. Haussmann 184
1 de octubre 18752

[Sello del U.S. Coast Survey 20 octubre 1875]

Sr. C. P. Patterson
Supt. U. S. Coast Survey

Washington

Muy querido señor,

No me gusta cansarle haciéndole la misma pregunta, pero mis asuntos han llegado a tal estado como consecuencia de no recibir respuesta que, a menos que me telegrafíe inmediatamente cuando reciba esta carta, me veré obligado a regresar a casa de inmediato.

Tal vez recuerde que, cuando usted me informó de que por una indicación general del presidente mi salario se pagaría en moneda estadounidense y mis gastos en la moneda del país en que fueran realizados, solicité al Sr. Hein que me explicara esa indicación, y

como fui completamente incapaz de entenderla me tomé la libertad de acudir yo mismo a los oficiales auditores del tesoro en busca de una explicación; allí me enteré de que el Sr. Hein estaba muy equivocado y que, de hecho, por una solicitud hecha por usted la suma sería pagada por el tesoro en oro. Le hablé a usted sobre esto y prometió hacer la solicitud, y le pedí entonces al Sr. Hein que me hiciera saber por carta antes de mi partida si se había hecho esa solicitud y si se había respondido favorablemente. Nunca recibí tal carta, y como consecuencia escribí varias veces al Sr. Hein repitiéndole mi cuestión, pero nunca recibí respuesta. Puedo entender fácilmente que el Sr. Hein podría haberse sentido un poco molesto por haber ido yo al tesoro con mis preguntas, como si él fuera simplemente un cajero ordinario y no el hombre al que consideramos con tanto orgullo, afecto y respeto, y que como consecuencia puede haber decidido atenerse a la burocracia y permanecer en su posición oficial con respecto a mí. Siento mucho todo esto, pero debo decir que era mi deber hacer lo que hice. Sin embargo respeto demasiado al Sr. Hein como para suponer que haya continuado



con su actitud sabiendo en qué difícil situación me estaba poniendo. Hubiera sido demasiado inhumano.

Al ver que no recibía respuesta del Sr. Hein, y también que el año fiscal estaba llegando a su fin, cuando es tan necesario que se entreguen las cuentas, me dirigí a usted3, pero he sido igualmente incapaz de obtener una sola línea de respuesta.

Ahora, además de una buena cantidad de viajes, me he visto obligado a pagar costosos instrumentos, los gastos del Sr. Farquhar4, etc., y gastos relacionados con el trabajo que he hecho, y ya casi no me queda crédito.

Me parece muy impropio que un oficial inferior se dirija a su superior con un lenguaje tan imperativo como el que ahora estoy usando, pero dígame qué más puedo hacer. Me temo que antes de que esta carta le llegue me habré visto obligado a exponer mi caso ante nuestro ministro aquí y a acudir a él para que me ayude con sus medios privados.

He estado trabajando con constancia. Durante los dos últimos meses ciertamente no me he tomado tantos días libres como domingos ha habido. He

 

completado una extensa serie de experimentos en Ginebra, y la International Geodetical Conference ha expresado mediante una resolución unánime su aprobación de mi trabajo en Europa y su deseo de que sea completado. Es cierto que mis informes están retrasados, pero el primero de septiembre estaba en mitad de un trabajo que no podía interrumpir5, y no he sido todavía capaz de completar el informe bastante largo de mis operaciones. Me parece que he cumplido aquí con mi deber, y que no me he dejado seducir por los impulsos de un turista6.

Pienso que sería una equivocación dejar que vuelva a casa con todo mi trabajo en su estado actual. Pero no puedo pagar el trabajo más tiempo. No se me puede reembolsar lo que he gastado sin saber cómo he de presentar los recibos. Y por tanto debo hacer este último intento de que usted responda a mi pregunta. No sé por qué no la ha contestado antes, pero confío del todo en su amistad. Muy respetuosamente suyo,

C. S. Peirce

Asst.

 

 


Notas

1. En esta carta desaparece el escudo familiar de las cartas del 2 de mayo de 1875 y siguientes y reaparece el papel impreso con el monograma C(harles) P(eirce) floreado que utilizará muy frecuentemente.

2. Se trata del mismo día en el que envía el telegrama inquiriendo si los gastos le serán pagados en oro o en dólares. El objetivo de la carta es, asimismo, clarificar su situación económica. El hecho es que Peirce no ha recibido ninguna cantidad y está pensando en regresar.

3. Se refiere probablemente a la carta a Patterson de 7 de junio.

4. Se trata de su ayudante Henry H. Farquhar (1851-1925) que le acompaña todo el viaje como secretario y asistente en las determinaciones gravimétricas 

5. Parece querer justificar con esta afirmación el no haber escrito el 1 de septiembre su informe mensual regular a causa de su trabajo experimental en Ginebra a partir del 26 de agosto hasta mediados de septiembre.

6. De hecho no tenemos ningún comentario turístico de las primeras semanas de Peirce en París. Habrá que esperar a las cartas de noviembre y diciembre de 1875.

 


Traducción de Sara Barrena (2013)
Una de las ventajas de los textos en formato electrónico respecto de los textos impresos es que pueden corregirse con gran facilidad mediante la colaboración activa de los lectores que adviertan erratas, errores o simplemente mejores traducciones. En este sentido agradeceríamos que se enviaran todas las sugerencias y correcciones a sbarrena@unav.es
Proyecto de investigación "Charles S. Peirce en Europa (1875-76): comunidad científica y correspondencia" (MCI: FFI2011-24340)

Fecha del documento: 17 de abril 2013
Última actualización: 28 de septiembre 2017
[Página Principal]