Carta de Charles S. Peirce a Carlile P. Patterson
(Vapor Suevia, 24.09.1877)



Esta carta fue escrita por C. S. Peirce a Carlile P. Patterson, superintendente del U. S. Coast Survey, el 24 de septiembre de 1877 desde el vapor Suevia a punto de llegar a Inglaterra describiéndole brevemente las condiciones del viaje.

El original se conserva en
The National Archives, Record Group 23, Assts H-Q 1877, Box 374, (Stack 130, Row 7, Compartment 15, Shelf 4). La reproducción digital ha sido hecha a partir de una fotografía tomada por Karen Needles expresamente para nuestro proyecto. Para la transcripción se ha tenido en cuenta la que preparó Max Fisch, accesible también en Indianápolis.
Letter transcription

 


Vapor Suevia, 24 de septiembre de 1877


Muy querido jefe,

Espero llegar a Plymouth esta tarde. Debería continuar hacia Cherburgo si se ganara algo de tiempo con ello, pero no puede ganarse nada. Espero disponer de un día en Londres ya que es muy deseable con respecto a la publicación de mi lógica1. Hemos tenido buen tiempo y he podido realizar todos los días el trabajo de una jornada, revisando todos los cálculos del trabajo de Berlín. Todas las curvas tendrán que ser releídas (lo que ya sabía desde hace algún tiempo), ya que el error de lectura es casi igual al error de observación.

 

Las he traído todas conmigo y espero que me hagan este trabajo en Alemania sin mucho coste.

 Solo 4 pasajeros de primera clase además de mí, y he tenido el salón de fumar para mí solo a lo largo de todo el viaje, así que lo convertí en mi estudio2.

            Muy sinceramente suyo,

                       C. S. Peirce


 

 


Notas

1. En la carta a su madre del 2 de noviembre de 1877 al terminar este tercer viaje europeo, Charles S. Peirce le explicará lo siguiente al respecto de su trabajo de lógica y de su paso por Londres: "Tomé un tren especial a Londres que llegaba por la mañana. La ciudad me pareció más fea que nunca. Fui a ver al editor del XIX Century, que combina los oficios de banquero y editor. No me gustó mucho, aunque trató de ser civilizado. No creo que mis artículos vayan a aparecer allí. Le compré a Padre su manta de viaje, que es muy bonita, pero me engañaron con el precio. La compré en la City, pensando que allí sería mejor, y después me encontré con que en el West End podría haber conseguido una mejor y más bonita por menos dinero. A pesar de todo puedo asegurar que es extremadamente cómoda y prefiero quedármela. Costó tres libras. También reemplacé el cepillo de uñas que esa madre mía me robó".

2. En ese viaje, además de la revisión de los cálculos de Berlín, durante la travesía, Peirce aprovechó para redactar la mayor parte de "How to Make Our Ideas Clear", el segundo artículo de la serie que se publicaría en el Popular Science Monthly al año siguiente, así como la traducción al francés del primero ("The Fixation of Belief"). Puede leerse sobre todo ello el artículo J. Nubiola, "Escribiendo en un vapor trasantlántico: Cómo esclarecer nuestras ideas".


Traducción de Sara Barrena (2018)
Una de las ventajas de los textos en formato electrónico respecto de los textos impresos es que pueden corregirse con gran facilidad mediante la colaboración activa de los lectores que adviertan erratas, errores o simplemente mejores traducciones. En este sentido agradeceríamos que se enviaran todas las sugerencias y correcciones a sbarrena@unav.es
Proyecto de investigación "La correspondencia del tercer viaje europeo de Charles S. Peirce (septiembre-noviembre 1877)"

Fecha del documento: 15 de enero 2018
Última actualización: 29 de enero 2018

[Página Principal]