Carta de Sarah Mills Peirce a Juliette Peirce
(Cambridge, 07.05.1883)



Esta carta fue enviada por Sarah Mills Peirce a Juliette Peirce el 7 de mayo de 1883 desde Cambridge a propósito de su estancia en Francia.

El original se conserva en los Charles S. Peirce Papers en la Houghton Library (MS Am 1632, L 341) de la Universidad de Harvard. La reproducción digital de la carta ha sido hecha a partir del original. Agradecemos a Emily Walhout de la Houghton Library su ayuda para facilitarnos este imagen.
Letter transcription
Anterior/Siguiente

 

Cambridge, 7 de mayo, 1883

Mi querida Juliette,

Vuestro viaje ya ha terminado e imagino que estáis cómodamente instalados para vuestra visita a tu país natal, el hogar de tu infancia1. Debe resultar muy interesante encontrarte una vez más entre esos paisajes familiares, y espero de verdad que tu salud esté mejorando y que con tu familia y tus amistades cordiales y cariñosas encuentres mucho que disfrutar. Hace mucho que ya no escribo. Estoy tan débil físicamente, por no decir nada del

 

estado de mi mente, que escribir cartas ha llegado a ser una pesada carga para mí. Pero estoy tan ansiosa de saber más de ti y de recibir noticias de ti y de mi querido Charley que hago gustosamente el esfuerzo requerido para escribir estas pocas líneas. Espero recibir pronto buenas noticias de ambos. Confío en que cuando vuestras andanzas acaben volváis fuertes y bien y felices. Entonces, si todavía estoy aquí2, te veré y te conoceré y os tendré a Charlie y a ti con nosotros durante un tiempo. Pero, ¡nuestra casa está tan cambiada de la querida morada de amor

 

 

 

 

y alegría y de todos los grandes placeres que era cuando Él estaba aquí y nos aliviaba de cada carga con su rápida ayuda y su fuerte brazo, y hacía brillar el sol para nosotros con el bello espíritu de amor que siempre le llenaba y le movía!3 Ahora estamos serios y apagados, pero espero que Charley y tú nos traigáis de La belle France un respiro de luz, y lo esperaré como uno de los placeres que todavía me están reservados.

Mientras tanto cuídate y considérame

con cariño tu nueva —aunque vieja—

Madre

 


Notas

 

1. A pesar de que algunos autores tienen dudas sobre el origen nacional de Juliette, por el tenor literal de esta carta es claro que su suegra, con la que desarrolló una relación muy afectuosa, no tenía duda ninguna de que era francesa.

El 24 de ese abril Charles S. Peirce obtuvo el divorcio legal de Zina y el 26 se casaba con Juliette en Nueva York. Al parecer Juliette le había dicho a Peirce que no se casaría con él a no ser que viajaran a Europa y que repitieran allí la ceremonia. Por lo tanto, Peirce aunó en su quinto viaje el interés familiar con los trabajos científicos del Coast Survey.

2. Aunque Sarah parece presentir su muerte, vivirá todavía cuatro años más. Pueden verse aquí debajo una hermosa fotografía de Sarah en el salón de su hogar presidido por una fotografía de su marido, así como la tumba del matrimonio en el cementerio de Cambridge:






Sarah Mills, viuda de Benjamin Peirce, en el salón de su último hogar, 4 Kirkland Place, Cambridge, MA hacia 1885.


Tumba del matrimonio Peirce junto a las de sus hijos James y Benjamin. Cambridge Cemetery, 2011

3. Emociona advertir el cariño y la admiración que destilan estas líneas de Sarah evocando a su esposo Benjamin, que había fallecido tres años antes.

 

 

 


Traducción de Sara Barrena (2019)
Una de las ventajas de los textos en formato electrónico respecto de los textos impresos es que pueden corregirse con gran facilidad mediante la colaboración activa de los lectores que adviertan erratas, errores o simplemente mejores traducciones. En este sentido agradeceríamos que se enviaran todas las sugerencias y correcciones a sbarrena@unav.es
Proyecto de investigación "The Cosmopolitan Peirce: Cartas de C. S. Peirce en su quinto viaje europeo (2 de mayo-18 de septiembre 1883)"

Fecha del documento: 7 de mayo 2019
Última actualización: 11 de octubre 2021
[Página Principal]