De: [UNAV-GEP] 156 (FEBRERO 2010) / Noticias del GEP


Estimados colegas,

En este boletín damos noticia de la correspondencia entre Charles y Helen Peirce en su primer viaje por Europa, de la instalación de una traducción de un importante texto de Alexander Bain y de la instalación en nuestra web de unas noticias de prensa sobre John Dewey de las primeras décadas del siglo XX

Un cordial saludo,

Izaskun Martínez
(webmastergep@unav.es)


1. PRIMER VIAJE DE C. S. PEIRCE POR EUROPA:  Correspondencia con su hermana Helen (enero-febrero 1871)

Charles S. Peirce tuvo tres hermanos (James, Benjamin  y Herbert) y una sola hermana, Helen, nacida en 1845. Helen se había casado el 10 de enero de 1870 con William Rogers Ellis (1846-1902), graduado de Harvard, dedicado a los negocios. Cuando los Peirce realizan su viaje por Europa reciben en Roma la noticia de que Helen y William han tenido su primer hijo. El 2 de enero anota Charles en su agenda "Llega la noticia del niño de Helen". 

Con fecha del 22 de enero de 1871 Charles Peirce escribe a Helen desde Leipzig una divertida carta de felicitación contando de manera festiva las "desgracias" que les han sucedido en su viaje por Europa durante el mes anterior. El lenguaje familiar que emplea muestra bien la ternura que inspiraba en su hermana. Curiosamente en esa carta se conserva la única alusión a su paso por Sevilla en noviembre de 1870. Transcribimos el primer párrafo:

"Comenzaré enviándote mis más sinceras y sentidas felicitaciones por el nacimiento de tu hijo, y espero que crezca, como no tengo ninguna duda que hará, para ser 'un hombre honesto, la más noble obra de Dios' [Cita del poeta inglés Alexander Pope]. Dos personas de vida tan ordenada como Will y como tú deben hacer de él todo lo que un chico puede desear. La idea de suponer que a una mujer joven en tu situación pueda preocuparle saber algo de su hermano ausente es la más absurda de todas las hipótesis. Pero, a pesar de todo, actuaré conforme a ella; acordándome del cabildo de Sevilla, que cuando determinó construir la catedral (la más grande jamás construida después de San Pedro) aprobó la siguiente resolución: Se acuerda que este cabildo proceda a construir una catedral de tal magnificencia que las sucesivas generaciones digan que estábamos locos por haber hecho tal cosa".

La carta prosigue narrando las dificultades de su viaje con Zina por Europa: el mal tiempo en el día del eclipse, el catarro consiguiente, la inundación de Roma por el desbordamiento del Tíber, los problemas con los trenes y los hoteles, el gélido viaje en diligencia a través de los Alpes y la gira a través de Suiza y Alemania a lo largo del mes de enero hasta llegar a Leipzig donde se reunirían con Amy, hermana de Zina.

Hemos localizado una carta de Helen a Charles, sin fecha (probablemente de otoño de 1870 o de febrero de 1871, pues parece referirse a su reciente maternidad) y está ya instalada también en nuestra página web. Sorprende quizá la admiración -un tanto empalagosa para nuestros oídos- en boca de su hermana, pero esto muestra bien cómo Charles era considerado un genio por su familia. Reproducimos aquí la traducción:

"Mi querido Charley,

Siento terriblemente que hayas tenido tantas decepciones este verano. Si no fuera una madre que no sirve para nada podría ser una hermana que sirviera para algo y te ayudaría al menos un poco. Tal y como están las cosas sólo soy capaz de permanecer estúpidamente en la distancia y llorar por ti, y ese es un pobre consuelo. En cualquier caso te quiero y estoy orgullosa y presumo mucho de ser tu hermana. Pronto -espero- estarás por delante de todo el mundo. He oído cantar alabanzas tuyas este verano, y por personas que conozco. Nunca me ha sorprendido porque eso hace que mi corazón crezca y se me salga casi por la boca, porque me alegra tanto que te aprecien. No quiero decir que me hagan quererte más, pero sería una boba y una bárbara si no quisiera a un hermano tan fascinante y tan listo. Espero que hayáis estado bien. Nosotros estamos muy contentos de llegar a casa. Hemos tenido un verano delicioso y todos hemos vuelto muy bien a casa. Todo mi amor a la querida Zina, a la que espero que veamos pronto contigo.

Tu querida hermana"

 


2. TRADUCCIÓN EN LA WEB: Alexander Bain, "La creencia" (1868)

Recientemente hemos instalado en la página "Artículos on-line sobre C. S. Peirce y el pragmatismo en español anteriores a 1960" una traducción de un texto de Alexander Bain de 1868 titulado "La creencia". La traducción ha sido llevada a cabo por Armando Daniel Otamendi. El texto está disponible en la dirección  http://www.unav.es/gep/AlexanderBainLaCreencia.pdf

Este texto, tomado del volumen de Alexander Bain Proffesor of Logic in the University of Aberdenn, Mental and Moral Science. Part First: Psychology and History of Philosophy (London, Longmans, Green, 1868, Book IV: "The Will", Chapter VIII: "Belief", pp. 371-385), tiene una gran importancia para entender las ideas peirceanas sobre la creencia. Max Fisch publicó un estudio excelente con el título "Alexander Bain and the Genealogy of Pragmatism" (M. Fisch, Peirce, Semeiotic and Pragmatism, Bloomington, Indiana University Press, 1986, pp. 79-108), estudiando a fondo la relación entre Bain (1818-1903), Peirce y los demás fundadores del pragmatismo: la conclusión central es que estos estaban familiarizados de primera mano con las obras de Bain en las que se exponía su teoría de la creencia.


3. JOHN DEWEY EN LA PRENSA ESPAÑOLA

Desde hace años la Biblioteca Nacional de España viene digitalizando los fondos hemerográficos, que posee en su Hemeroteca. Cuenta con una poderosa herramienta de búsqueda para recuperar los documentos, algunos de ellos muy valiosos, que se encuentran en su fondo. Nos gustaría hacer una búsqueda exhaustiva de las publicaciones relativas a Charles S. Peirce, William James, John Dewey y, en general, de la recepción del pragmatismo en España hasta 1960.

El prof. Ángel d’Ors (Universidad Complutense de Madrid) nos ha enviado cuatro documentos relativos a John Dewey publicados en su día en El Sol, que se encuentran en esa Hemeroteca y que hemos instalado en nuestra página de "Artículos on-line sobre John Dewey":

-Luzuriaga, Lorenzo: "La pedagogía de Dewey. La educación por la acción", El Sol, 22 de abril 1918, p. 8

-Dewey, John: "Las escuelas de mañana. La educación mediante el trabajo" [extracto], El Sol, 22 de abril 1918, p. 8

-Llopis, Rodolfo: "Recensión de J. Dewey, I. La escuela y el niño, II. Ensayos de educación", El Sol, 15 de noviembre 1926, p. 2

-Montes, Eugenio, "La pedagogía de Dewey y la nuestra. Comentario a un homenaje de América", El Sol, 18 de agosto 1931, p. 3

Con toda seguridad será posible recuperar muchos otros documentos valiosos de la Hemeroteca Nacional. Cualquier ayuda en este sentido será muy bienvenida.




"No llamo ciencia a los estudios solitarios de un hombre aislado. Sólo cuando un grupo de hombres, más o menos en intercomunicación, se ayudan y estimulan unos a otros al comprender un conjunto particular de estudios como ningún extraño podría comprenderlos, [sólo entonces] llamo a su vida ciencia". C. S. Peirce, "The Nature of Science", MS 1334, Adirondack Summer School Lectures, 1905.

La lista de distribución [UNAV-GEP] es un servicio del Grupo de Estudios Peirceanos, Universidad de Navarra, Pamplona, Spain: http://www.unav.es/gep/ Los números anteriores están almacenados en http://www.unav.es/gep/BoletinGEP.html Si desea cancelar la suscripción envie un mensaje webmastergep@unav.es con el texto "Cancelar suscripción".




[Página Principal] [Sugerencias]