3. 7. Terms: ThesaurusGlosarios de términos online
diccionarios sencillos:
Con más contenido:
vocabularios tipológicosUn profano cree que nombrar "exactamente" cada cosa es sencillo: cada cosa posee su nombre, y basta averiguarlo. En realidad, una cosa solo adquiere un nombre cuando se habla de ello: si un número suficiente de personas la reconoce distinta de otras cosas, y se obligada a refirse a ella habitualmente. La etimología de los objetos es una parte de su historia; pues las cosas adquieren formas definidas a la vez que un nombre. Como sucede en otros vocabularios técnicos, el vocabulario arquitectónico posee términos sólo para los elementos comunes. Cuanto más se escribe sobre arquitectura, las formas y los términos se ajustan y se acaba por denominarlas singularmente, con palabras o expresiones unívocas y específicas: cada término sólo significa una cosa y se acuñan términos para cualquier cosa, por rara que sea. La calidad y número de las publicaciones antiguas sobre arquitectura en Francia sobrepasa a cualquier otra de Europa. Por eso el francés es el vocabulario más rico y preciso para denominar términos arquitectónicos. En Francia se han publicado muchas obras específicas (Viollet-le-Duc, . Recientemente dos grandes esfuerzos respaldados por las instituciones públicas. Dictionnaire méthodique de l’architecture grecque et romaineRome : École Française de Rome, 1985-1993, 3 vols. Ginouvès, René y Martin, Roland (eds.) Es un estupendo diccionario de arqueología, que trata de precisar los nombres griegos y romanos de cada elemento: ténicas y ornatos (vol. I), elementos arquitectónicos (vol. II), y tipos arquitectónicos (vol. III). Principes d'analyse scientifiqueAl pretender confeccionar un catálogo lo más completo posible del patrimonio arquitectónico y mobiliario de Francia, los Services de l'Inventaire Général du Patrimoine, Ministére de la Culture, France hubieron de afilar sus herramientas. Después las publicaciones trataron de definir cada objeto: la definición ya es historia: la etimología de la palabra y de la foram corren paralelas. Han de consultarse los
Para redactar estos volúmenes hubo que hacer unas especificaciones generales y unos Thesaurus o compendios de términos para intentar catalogar los edificios y objetos (ahora están disponibles online: Ressources méthodologiques: Livrets de prescriptions), que dirigió Hélène Verdier: Thesaurus de l'architecture, Thesaurus des objets mobiliers, Système descriptif de l'architecture, Système descriptif des objets mobiliers. Además de este grupo, en el Inventario se encuentra también:
Para el propósito de esta asignatura son menos interesantes otros vocabularios tipológicos dedicados a L' sculpture, Céramique, L'art du Metal, Tapisserie, Le vitrail. Glossarium ArtisTübingen, Max Niemeyer Verlag, 1971-1981 Fue el mayor esfuerzo editorial por definir los términos, y equipararlos en alemán, francés e inglés (no todos). Se trata de pequeñas definiciones y dibujos a línea.
|
Joaquin Lorda. CLASSICAL ARCHITECTUREBooks and Links3. (You need much more)3. 1. Links: collections and databases3. 2. Libraries: books and catalogues3. 3. Authors: biographies3. 4. Works: monuments and sites3. 5. Objects: Museums3. 6. Treatises: Classics forever3. 7. Terms: Thesaurus3. 8. Architectural Institutions |
top |