Letter from Charles S. Peirce to Carlile P. Patterson
(Paris, 08.07.1880)



 
Spanish translation & annotations

 




John Munroe & Co
7 Rue Scribe, Paris

Paris
July 8, 1880

 

Sr. C. P. Patterson
Superintendent


Dear Sir,

I don't think it would be well to make my pendulum experiments here at present. My result is admitted. It really is deserving of confidence within the usual limits of accuracy of pendulum work; and I think I had best stand to it, making a new absolute determination as soon as possible.

The shaky point about my work now is the flexure at Kew and I propose during August to straighten that out. Will you therefore instruct Mr. Farquhar to carefully pack the pendulum and Repsold stand & accessories and have them sent to me care of the American Consul General at Liverpool?

I regret to say that I have been quite

 

ill with intermittent fever of late. Still, the work has not come to a stand-still.


Yours very respectfully,

C. S. Peirce
Asist

P. S. July 13. Yesterday I attended by request a conference of the bureau of longitudes on the subject of the pendulum. I think they will adopt the course I recommended.

 


Trascriptio by Max Fisch, revised by Sara Barrena (2018)
Una de las ventajas de los textos en formato electrónico respecto de los textos impresos es que pueden corregirse con gran facilidad mediante la colaboración activa de los lectores que adviertan erratas, errores o simplemente mejores transcripciones. En este sentido agradeceríamos que se enviaran todas las sugerencias y correcciones a sbarrena@unav.es
Proyecto de investigación "The Cosmopolitan Peirce: Cartas de C. S. Peirce en su cuarto viaje europeo (abril-agosto 1880)"

Fecha del documento: 11 de noviembre 2018
Última actualización: 25 de noviembre 2018

[Main Page]