Eugenio d'Ors | |||
presentación | vida | obra | pseudónimos | retratos y caricaturas | galeria fotográfica |dibujos |entrevistas| enlaces | |||
SERIES DE PRENSA DEL GLOSARIO | |||
GLOSARI
en La Veu de Catalunya |
|||
Barcelona (1-I-1906—8-I-1920) |
|||
® |
recogido en Gloses de la vaga (1919) | ||
* |
recogido en El Valle de Josafat (1921) | ||
(*) |
recogido en El Valle de Josafat (1998) | ||
+ |
recogido en La Vall de Josafat (1987) | ||
# |
recogido en Das Tal Josaphat (trad. parcial alemana (1933) | ||
@ |
recogido en Glosari (Selecció) (1982); La Ben Plantada. Glosari (1985) | ||
$ |
recogido en L'home que treballa i juga (1988) | ||
Primer semestre de 1919 |
|||
s. t. (1-I-1919, p. 16) | |||
* |
+ |
Mes sobre Cervantes I [Cervantes VI] (3-I-1919, p. 7) | |
* |
+ |
Mes sobre Cervantes II [Cervantes VII] (4-I-1919, p. 8) | |
* |
+ |
Mes sobre Cervantes IV [Cervantes VIII] (7-I-1919, p. 6) | |
* |
+ |
Kant (8-I-1919, p. 6) | |
* |
+ |
# |
Guillem Tell [Guillermo Tell] (9-I-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 35) |
* |
+ |
Fidias (10-I-1919, p. 6) | |
* |
+ |
# |
Dürer [Durero] (15-I-1919, p. 6) |
* |
+ |
Alcuí [Alcuino] (16-I-1919, p. 8) | |
* |
+ |
# |
El Duc d'Alba [El Duque de Alba] (17-I-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 35) |
* |
+ |
# |
Gutenberg (18-I-1919, p. 8) |
* |
+ |
Tucidides / Plutarc (21-I-1919, p. 6) | |
(*) |
+ |
Muntaner / Més sobre Maquiavel [Tucídides, Plutarco, Muntaner, Más sobre Maquiavelo] (21-I-1919, p. 6) | |
* |
+ |
Caterina de Russia [Catalina de Rusia] (22-I-1919, p. 6) | |
* |
+ |
Shaftesbury, el de la banda verda [Shaftesbury, el de la banda verde] (23-I-1919, p. 8) | |
* |
+ |
Teocrit [Teócrito] (27-I-1919, p. 6) | |
* |
+ |
# |
Rafael (29-I-1919, p. 6) |
* |
+ |
Salomó [Salomón] (30-I-1919, p. 6) | |
* |
+ |
Firdusi (31-I-1919, p. 6) | |
(*) |
+ |
Gessler (1-II-1919, p. 8; trad. cast. Hermes, 35) | |
* |
+ |
# |
Pascal (3-II-1919, p. 8) |
* |
+ |
Els joncs cantadors [Los juncos cantadores] (4-II-1919, p. 6) | |
* |
+ |
Maria (6-II-1919, p. 6) | |
Index del segon semestre de 1918. La Vall de Josafat (7-II-1919, p. 6) | |||
La obra de les biblioteques populars [La obra de las bibliotecas populares] (10-II-1919, p. 8; trad. cast. Hermes, 35; reproducida parcialmente en El Crit del Penedes, marzo 1919, p. 2) |
|||
El fanc i el bronze [El barro y el bronce] (11-II-1919, p. 6) | |||
El genere de genere [El género de género] (12-II-1919, p. 8; trad. cast. Hermes, 35) | |||
@ |
Els murs de Jericó [Los muros de Jericó / Las murallas de Jericó] (13-II-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 35) | ||
Alerta (14-II-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 35) | |||
«A giorno» (15-II-1919, p. 8) | |||
La pau [La paz] (17-II-1919, p. 8) | |||
Els «starers» i les «peepers» [Los «starers» y las «peepers» / Starers y peepers] (19-II-19, p. 8; trad. cast. Hermes, 36) | |||
@ |
Encara una volta! [Una vez más] (22-II-1919, p. 8) | ||
Frederic Clascar [Federico Clascar] (25-II-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 36) | |||
Les sorpreses de Badalona (26-II-1919, p. 6) | |||
Els veins [Los vecinos] (27-II-1919, p. 8; trad. cast. Hermes, 36) | |||
Sobre «El Renaixement» de Gobineau [Sobre el «renacimiento» de Gobineau / La suerte de Gobineau] (28-II-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 36) | |||
Dorado [Pedro Dorado Montero] (1-III-1919; trad. cast. Hermes, 36) | |||
Espill de Chapelaundis [Espejo de Chapelaundis] (4-III-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 38) | |||
@ |
L'obra i l'autor [La obra y el autor] (5-III-1919, p. 6) | ||
La cendra al front [La ceniza en la frente] (6-III-1919, p. 7) | |||
@ |
Retrat [Retrato] (7-III-1919, p. 6) | ||
Proleg a una versió de John Keats per Maria Manent [Prólogo a una versión de John Keats por Mariano Manent / Una versión de John Keats] (11-III-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 38; recogida en El Viento en Castilla y en Nuevo Glosario, vol. I) |
|||
Martí [Martín] (13-III-1919, p. 8) | |||
La Societat de les Nacions i l'oblit irreparable [La Sociedad de Naciones o el olvido irreparable] (15-III-1919, p. 8) | |||
Epigrames del diner fresc [Epigramas del dinero fresco] (18-III-1919, p. 6) | |||
@ |
Encara serveixen [Todavía sirven] (19-III-1919, p. 6) | ||
@ |
El míting d'anit passada [El mitin de anoche] (20-III-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 38) | ||
L'home de demà [El hombre de mañana] (21-III-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 38; recogida en El Viento en Castilla y en Nuevo Glosario, vol. I) | |||
Cecs i sords [Ciegos y sordos] (22-III-1919, p. 8; trad. cast. Hermes, 38) | |||
® |
La resurrección de Jean Jaures (24-III-1919; trad. cast. El Sol, 20-IV-1919) | ||
® |
Les rates del senyor de Maguncia [Las ratas del señor de Maguncia] (25-III-1919; trad. cast. El Sol, 20-IV-1919) | ||
® |
Els pelegrins d'Emmaus [Los peregrinos de Emmaus] (26-III-1919; trad. cast. El Sol, 20-IV-1919) | ||
® |
Tot es l'acostumar-se [Todo es acostumbrarse] (27-III-1919; trad. cast. El Sol, 20-IV-1919) | ||
® |
La sensibilitat d'Ernest M. Ferrando [La sensibilidad de Ernesto Martínez Ferrando] (28-III-1919; trad. cast. El Sol, 23-IV-1919) | ||
® |
¿Decamero? [¿Decamerón?] (29-III-1919; trad. cast. El Sol, 26-IV-1919) | ||
® |
El carreter de Sarria [El carretero de Sarriá] (30-III-1919; trad. cast. El Sol, 23-IV-1919) | ||
® |
El tunel de la Manxa [El tunel de la Mancha] (31-III-1919; trad. cast. El Sol, 23-IV-1919) | ||
® |
Espill de «saudosos»[Espejo de saudosos] (1-IV-1919; trad. cast. El Sol, 23-IV-1919) | ||
® |
Manchester en principis, Manchester en espectre [Manchester en principios, Manchester en espectro] (2-IV-1919; trad. cast. El Sol, 26-IV-1919) | ||
® |
Benjamín Taborga (3-IV-1919; trad. cast. El Sol, 26-IV-1919) | ||
® |
Poesia de Benjamin Taborga (4-IV-1919; trad. cast. El Sol, 26-IV-1919) | ||
® |
Espanyes per neixer [Españas por nacer] (5-IV-1919; trad. cast. El Sol, 26-IV-1919) | ||
® |
Les oceanides [Las Oceánidas] (9-IV-1919; trad. cast. El Sol, 28-IV-1919) | ||
® |
Per Semana Santa [En Semana Santa] (14-IV-1919; trad. cast. El Sol, 28-IV-1919) | ||
® |
«C'est la lutte finale» (15-IV-1919; trad. cast. El Sol, 28-IV-1919) | ||
L'esdevenidor de la intel.ligencia [El porvenir de la inteligencia] (23-IV-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 40) | |||
El llibre en cretona [El libro de cretona / El libro en cretona] (24-IV-1919, p. 8; trad. cast. Hermes, 40; recogida en El Viento en Castilla y en Nuevo Glosario, vol. I) |
|||
La imatge nova damunt el mur [La imagen nueva en la pared] (25-IV-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 40; recogida en El Viento en Castilla y en Nuevo Glosario, vol. I) |
|||
Escrit en una biblioteca d'ateneu [Escrito en una biblioteca de ateneo] (28-IV-1919, p. 8; trad. cast. Hermes, 40; recogida en El Viento en Castilla y en Nuevo Glosario, vol. I) |
|||
@ |
Reflexions de lector [Reflexiones de lector] (29-IV-1919, p. 6) | ||
En la mort de Modest Urgell [En la muerte de Modesto Urgell] (3-V-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 42) | |||
Notul.la per als homes de lletres [Nota para los hombres de letras] (5-V-1919, p. 7) | |||
Verhaeren en el teatre[Verhaeren en el teatro / El «Claustro» de Verhaeren] (6-V-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 42; recogida en El Nuevo Glosario y en Nuevo Glosario, vol. I) |
|||
Passions italianes [Pasiones italianas] (7-V-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 42) | |||
L'heroi de Lermontof [El héroe de Lérmontof] (9-V-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 42; recogida en El Nuevo Glosario y en Nuevo Glosario, vol. I) | |||
Altra nota sobre Lermontof [Otra nota sobre Lérmontof] (10-V-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 42; recogida en El Nuevo Glosario y en Nuevo Glosario, vol. I) |
|||
Italiae sacra fames (12-V-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 42) | |||
@ |
Preceptiva [Preceptiva] (13-V-1919, p. 6) | ||
@ |
Tot s'enllaça [Todo se enlaza] (15-V-1919, p. 8) | ||
@ |
$ |
Hom pot pensar-se… [Se puede pensar] (17-V-1919, p. 8) | |
@ |
Una classe distinta [Una clase distinta] (19-V-1919, p. 8) | ||
@ |
$ |
La invenció de l'intel.lectual [La invención del intelectual] (20-V-1919, p. 8) | |
La primera aureneta travessa rapidament el cel, gris encara, d'Europa (26-V-1919, p. 8) | |||
Vernissatge[Vernisage / Barnizaje] (29-V-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 44) | |||
Lloances [Elogios] (31-V-1919, p. 6; trad. cast. Hermes, 44) | |||
@ |
Fortuny (6-VI-1919, p. 8; trad. cast. Hermes, 44) | ||
La sorpresa (9-VI-1919, p. 9; trad. cast. Hermes, 44) | |||
Croquis de Rigalt (10-VI-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 44) | |||
Més gloses en l'Exposició d'Art [Flores individualizadas / Más glosas en la exposición de arte] (12-VI-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 44) | |||
Avui fos, y dema, festa [Ojalá ocurriera hoy, y mañana fiesta] (13-VI-1919, p. 9) | |||
@ |
Solucions [Soluciones] (17-VI-1919, p. 9) | ||
Un Mir en l'exposició [Un Mir en la exposición / Un Mir] (18-VI-1919, p. 9; trad. cast. Hermes, 44) | |||
Las flors estructurades [Flores estructuradas] (20-VI-1919, p. 7; reproducido en La Crónica de Valls, 5-VII-1919, p. 2; trad. cast. Hermes, 44) | |||
Els quadros que canvien [Los cuadros que cambian / Los cuadros que mejoran] (21-VI-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 44) | |||
@ |
Petita rancunia o llei eterna [Pequeño rencor o ley eterna / Rencor pequeño o ley eterna] (30-VI-1919, p. 7; trad. cast. Hermes, 45) | ||
Diseño y mantenimiento de la página: Pía d'Ors | |||
Última
actualización: 23 de noviembre de 2006
|