Carta de Repsold a Charles S. Peirce
(Hamburgo, 11.04.1874)



En esta carta enviada por Repsold a Charles S. Peirce en abril de 1874 confirman que han recibido el anticipo y proceden a la ejecución del péndulo para el U.S. Coast Survey.

El original parece corresponder al borrador de la carta que se quedaba la empresa y que se conserva en el Staatsarchiv de Hamburgo junto con abundante documentación de la Firma Adolf und George Repsold [621-1]. La reproducción digital ha sido hecha a partir de la fotocopia disponible en el Peirce Edition Project.
 




Wir erhielten Ihr Telegramm und Ihren Brief vom 27. März mit Wechsel von 800 Thlr, als Anzahlung auf den bestellten Pendel Apparat. Wir werden die Ausführung desselben so bald [wie] möglich in Angriff nehmen und hoffen den genannten Termin innezuhalten. Indess [Indes] bemerken wir, dass wir mit der Vollendung der Schneiden nicht bis zu Ihrer Ankunft warten dürfen, da Sie dem Apparat [falta texto] wir aber nach Vollendun[g]

[Falta texto] der Schneiden noch längere Zeit zum Regulirn [Regulierung?] des Apparates nöthig [nötig] haben

Hochachtungsvoll [?]

Ihr ergebener

Herrn C. S. Peirce

 

U.S. Coast Survey Office 11/4
Washington

H.H! 

Recibimos su telegrama y su carta del 27 de marzo1 con una letra de cambio de 800 táleros como anticipo del pedido de un péndulo. Procederemos a la ejecución del mismo lo antes posible y esperamos tenerlo listo en el plazo establecido. Sin embargo, señalamos que no debemos esperar hasta su venida para la instalación de las cuchillas, ya que usted [... falta texto] al aparato, sino nosotros después de su finalización.
[Falta texto: Después de instalar?] las cuchillas es necesario tener algún tiempo para la regulación del aparato.
Atentamente.
Su devoto
                                                                                                                   

 

 


Notas

1. No hemos localizado todavía estos dos documentos, pero probablemente sus copias se encuentran en los archivos del U.S. Coast Survey.

 


Transcripción y traducción de María del Sol Romano (2012)
Una de las ventajas de los textos en formato electrónico respecto de los textos impresos es que pueden corregirse con gran facilidad mediante la colaboración activa de los lectores que adviertan erratas, errores o simplemente mejores traducciones. En este sentido agradeceríamos que se enviaran todas las sugerencias y correcciones a sbarrena@unav.es
Proyecto de investigación "Charles S. Peirce en Europa (1875-76): comunidad científica y correspondencia" (MCI: FFI2011-24340)

Fecha del documento:11 de diciembre 2012
Última actualización: 9 de agosto 2017

[Página Principal]