Letter from Charles S. Peirce to William James
(Paris, 16.12.1875)

Spanish translation & annotations

1875 Dec 16

My dear Willie,

I hear from my father that you have written a beautiful letter to the President of the Baltimore University proposing me for the chair of logic and I am asked if I would accept.

It is a question impossible to answer in my present state of information. I don't know what the conditions are.

My place in the Coast Survey is agreeable to me. I have with great trouble learned to swing pendulums & Uncle Sam has spent a good deal of money upon teaching




me. It is a very difficult business. I do not know that I could honorably disconnet myself from the Survey now. Just at present, I dont think I could.

On the other hand, I feel that in a chair of Logic, I should be using my best powers, which I never shall use elsewhere. Elsewhere, in an observatory or anywhere, I shall always be a mediocrity, which does n't disturb me in the least. In a chair of Logic, I should reach some eminence and leave some ideas which would ultimately be found very useful, I dont doubt. It is not very clear to me what I ought to do. But if I dont change my profession very soon, I never shall.



On the whole, I think I will leave the question to my wife to decide as she is on the ground.

I see your brother very frequently. He is a splendid fellow. I admire him greatly and have only discovered two faults in him. One is that [h]is digestion isn't quite that of an ostrich & the other is that he is n't as fond of turning over questions as I am but likes to settle them and have done with them. A manly trait too, but not a philosophic one. He is looking better than when he first came & Paris is the place for him; Paris & he are adapted to one another.

Please remember me with great respect & love to your father.

Yours very affectionately,

C. S. Peirce

Transcription by Izaskun Martínez, based in Ignas K. Skrupkelis and Elizabeth M. Berkeley edition (2013)
Una de las ventajas de los textos en formato electrónico respecto de los textos impresos es que pueden corregirse con gran facilidad mediante la colaboración activa de los lectores que adviertan erratas, errores o simplemente mejores transcripciones. En este sentido agradeceríamos que se enviaran todas las sugerencias y correcciones a sbarrena@unav.es
Proyecto de investigación "Charles S. Peirce en Europa (1875-76): comunidad científica y correspondencia" (MCI: FFI2011-24340)

Fecha del documento:9 de diciembre 2013
Última actualización: 9 de diciembre 2013

[Main Page]