Spanish translation & annotations |
New York April 2, 1875 Dear Sir I am obliged to you for your permission to pay Mr. Farquhar $120 but I dot not propose to avail myself of it. If so much more were going to be added to the appropriation it would be well enough. He deserves it perhaps of the people (!) but considering the amounts paid in the Survey I would not recommend it. I thought possibly that would be paid out in gold. I enclose you my estimate of expenditures for next year which |
I believe you will find as you expect them to be. If my passport does not come in time for me to take it with me, I hope it will be sent after me. With warmest thanks and adieus I remain Yours very truly C. S. Peirce C. P. Patterson EsqSupit. U. S. Coast Survey Washington D.C. My address will be care of McCulloch and Co. 41 Lombard St. London |
Transcription by Max Fisch (Peirce Edition Project)
Una de las ventajas de los textos en formato electrónico respecto de los textos impresos es que pueden corregirse con gran facilidad mediante la colaboración activa de los lectores que adviertan erratas, errores o simplemente mejores transcripciones. En este sentido agradeceríamos que se enviaran todas las sugerencias y correcciones a sbarrena@unav.es
Proyecto de investigación "Charles S. Peirce en Europa (1875-76): comunidad científica y correspondencia" (MCI: FFI2011-24340)
Fecha del documento: 31 de enero 2012
Última actualización: 14 de septiembre 2017