Publicado en Llull 20 (1999), 757-768

CUATRO CARTAS AMERICANAS.
Correspondencia de Ventura Reyes Prósper
con Charles S. Peirce y Christine Ladd-Franklin



Jesús Cobo y Jaime Nubiola

Resumen

En este trabajo se dan a conocer los textos de la única carta conservada del matemático español Ventura Reyes Prósper (1863-1922) al científico y filósofo norteamericano Charles S. Peirce (1839-1914) y de otras tres cartas dirigidas a la lógica y psicóloga Christine Ladd-Franklin (1847-1930), discípula de Peirce. Se ofrecen algunos datos contextuales que enmarcan esa correspondencia y se destaca el interés que tendría para comprender mejor la figura de Reyes Prósper y sus relevancia internacional el hallazgo en España del archivo de su correspondencia.

Abstract

In this paper the texts of the only remaining letter from the Spanish mathematician Ventura Reyes Prósper (1863-1922) to the scientist and philosopher Charles S. Peirce (1839-1914) and of three letters to the logician and psychologist Christine Ladd-Franklin (1847-1930) are printed for the first time. Some biographical details of the correspondents are also presented as a framework of the letters. It is highlighted the importance that the discovery of Reyes Prósper's files in Spain would have in order to get a better understanding of his thought and of his international relevance.


Ha sido un lugar común en toda la bibliografía dedicada al estudio de la vida y la obra del matemático Ventura Reyes Prósper (1863-1922) aludir a la abundante correspondencia epistolar que mantuvo con numerosos científicos de todo el mundo. Generalmente se ha visto en esa correspondencia y en la afluencia de publicaciones científicas a que dio lugar uno de los pilares que podrían explicar la sorprendentemente buena y actualizada información que poseyó Reyes Prósper sobre temas de lógica y de geometría no euclídea1.

Por motivos diversos los autores de este artículo hemos coincidido en el interés por encontrar restos de lo que fue aquel copioso epistolario y a esa tarea hemos dedicado un notable esfuerzo con resultados hasta ahora decepcionantes. Ni sus herederos ni las instituciones científicas de las que fue miembro ni los centros docentes en los que profesó parecen conservar muestra alguna de él2; tampoco hasta el momento se han conseguido mejores resultados rastreando el legado de algunos de sus más queridos y prestigiosos alumnos como Ricardo San Juan (1908-1969). En contraste con esa infructuosa búsqueda, no resultó difícil encontrar en Estados Unidos cuatro cartas de Reyes Prósper. Quizá sea esto un reflejo de la muy diferente consideración que los legados documentales reciben en España y en los Estados Unidos.

Hemos preparado este trabajo conjunto para encarecer una vez más el valor de la correspondencia en la comprensión histórica del trabajo científico y para testimoniar nuestra búsqueda común —hasta ahora infructuosa en España— de la correspondencia de Reyes Prósper. En ese sentido, el objetivo de estas páginas es dar noticia fiel de las cuatro cartas encontradas y de sus circunstancias más relevantes, de forma que quienes en el futuro se acerquen a estudiar la enigmática y atractiva figura de Reyes Prósper puedan reconocer el singular interés de aquella correspondencia todavía no localizada por el lado español. La amplia nómina de sus corresponsales3 y el hecho de que el trabajo más celebrado de Reyes (1888) —y seguramente el más importante— forme parte de una carta suya al geómetra alemán Moritz Pasch, profesor de la Universidad de Giessen, dan prueba suficiente del atractivo de esa correspondencia.

1. Carta de Reyes Prósper a Charles S. Peirce

En octubre de 1991, mientras abordaba el estudio de las conexiones del filósofo y científico norteamericano Charles S. Peirce (1839-1914) con nuestro país, recibió Jaime Nubiola la petición por parte de Nathan Houser, del Peirce Edition Project de Indiana University, de que examinara el legado documental de Reyes Prósper con la esperanza de encontrar allí la correspondencia del fundador del pragmatismo con el matemático español u otros materiales hasta entonces no conocidos por la comunidad de scholars peirceanos. Efectivamente, ya en 1965 la Charles S. Peirce Society había publicado la relación de personas que habían tenido correspondencia con el filósofo norteamericano, alentando a la búsqueda de otros documentos en los fondos documentales correspondientes. El único español de aquel listado era Ventura Reyes Prósper4. Se trataba ahora de hacer un nuevo intento por encontrar las cartas de Peirce en relación con la única carta de origen español que se conserva entre la correspondencia que su viuda Juliette había entregado en 1914 a la Universidad de Harvard. Efectivamente, en el voluminoso legado de Peirce —depositado actualmente en la Houghton Library de aquella Universidad— había una carta en francés de Ventura Reyes Prósper de 5 de marzo de 1890 (catalogada con el número L 3725), cuyo texto traducido al castellano dice así6:



Señor Charles S. Peirce

Señor: Habiendo comenzado el estudio del Álgebra de la Lógica y poseyendo ya sus dos Memorias incluidas en el American Journal of Mathematics vol III y VII7 y deseando adquirir sus otros escritos sobre Lógica matemática estoy informado por las referencias que Mad. Christine Ladd Franklin ha tenido a bien comunicarme8 que probablemente se ha publicado bajo el título de Contributions to Logic una reimpresión de sus trabajos. Esperando que usted se dignará aclararme este punto o hacerme enviar dicho libro o memorias si restan ejemplares, me dirijo a usted rogándole me disculpe.

Acepte usted la expresión de mi más profundo respeto

Dr. Ventura Reyes Prósper

Mi dirección es Calle de San Bernardo n° 56 2° derecha Madrid

Madrid 5 de marzo de 18909.


Reyes Prósper había comenzado sus estudios de lógica simbólica a raíz de la lectura de la obra de E. Schröder Der Operationskreis des Logikkalkuls (Leipzig, 1877), que le produjo "una grandísima impresión. Desde entonces he venido dedicándome asiduamente a esta ciencia para mí tan querida"10. J. A. del Val (1973, p. 324) supone que Reyes pudo leer esta obra de Schröder durante su viaje a Alemania en 1887, pero las palabras iniciales de esta carta ("Habiendo comenzado ...") parecen remitir a un origen más próximo a 1890.

No se ha encontrado la respuesta de Peirce, pero sí un buen número de separatas —además de las dos ya citadas en la carta— que probablemente serían enviadas por Peirce como respuesta a esta carta. Se trata de sus trabajos "Description of a Notation for the Logic of Relatives" de 1870, "On the Logic of Number" de 1881, "Brief Description of the Algebra of Relatives" de 1882, un ejemplar del nº 15 de la circular de la Johns Hopkins University correspondiente a 1882, la edición póstuma de Linear Associative Algebra de Benjamin Peirce hecha por su hijo Charles en 1882 y "On Logical Machines" de 1887. En la biblioteca de Reyes Prósper se conservan además dos ejemplares del "pequeño pero hermoso libro" —así lo califica Reyes en sus artículos11— editado por Peirce en 1883 con el título Studies in Logic by Members of the Johns Hopkins University, que incluye trabajos de A. Marquand, Ch. Ladd, O. H. Mitchell, B. I. Gilman y del propio Peirce12. Quizá uno le fuera enviado por Peirce y el otro por Christine Ladd-Franklin o adquirido de alguna otra forma.

Reyes Prósper da noticia breve de buena parte de esos escritos de lógica matemática en su artículo "Charles Santiago Peirce y Oscar Howard Mitchell" que publicará en El Progreso Matemático de Zaragoza en 1892. En aquel artículo —que es la primera referencia a Peirce en la literatura científica hispana— anota Reyes Prósper su sorpresa ante el nombre "Santiago": "Aunque parezca estraño [sic], el primer nombre está en inglés y el segundo en español, ignoro porqué"13. Con esa anotación está Reyes mostrando que en la carta de Peirce éste había utilizado ese nombre español, en contraste con las separatas en las que figura sólo como Charles S. Peirce, donde la inicial "S" está por "Sanders". En efecto, es hacia 1890 cuando Peirce comienza a utilizar el nombre "Santiago" antepuesto al "Sanders", pero quizá en aquella carta —no encontrada todavía— lo emplea en lugar del "Sanders". La explicación habitual de esa adición a su nombre es que Peirce deseaba expresar así su gratitud y afecto hacia su gran amigo y benefactor William James14.

Reyes Prósper cierra su artículo sobre Peirce y su discípulo Mitchell con algo parecido a una nueva carta personal que quizá por ello merece también la pena transcribir:

Reciba el Sr. Peirce, con las escusas [sic] por los errores en que haya incurrido, un testimonio de admiración sincera que desde el otro lado de los mares le envía un extranjero.

Dios quiera que pronto amanezca el hermoso día en que alguien ilumine con un rayo de luz las múltiples cuestiones de la lógica de los relativos.

Prof. Dr. Ventura Reyes Prósper

Madrid 3 de Junio 189215

Sin embargo, no sabemos si Reyes Prósper envió una separata a Peirce, en el caso, poco probable, de que El Progreso Matemático las facilitase a los autores: hasta el momento no se ha encontrado entre las separatas de la biblioteca de Peirce que encuadernadas en volúmenes dispersos fueron integradas en la Widener Library de Harvard. Sí hemos de suponer, en cualquier caso, que la correspondencia entre ambos continuó algún tiempo. Reyes incluye a Peirce en la lista de agradecimientos que insertó en su artículo "Proyecto de clasificación de los escritos lógico-simbólicos especialmente de los post-boolianos"16, y a su vez el filósofo norteamericano se muestra bien informado del intento de traducción que por estos años estaba acometiendo Reyes Prósper de las Vorlesungen über die Algebra der Logik (Exakte Logik) de E. Schröder17.

2. Cartas de Reyes Prósper a Christine Ladd-Franklin

Como en su carta a Peirce aludía Reyes Prósper a una correspondencia con la lógica Christine Ladd-Franklin, bastó con consultar The National Union Catalog of Manuscripts Collections para averiguar que el legado documental de Christine Ladd y su esposo Fabian Franklin había sido donado en 1962 a la Biblioteca de la Columbia University en Nueva York, donde aquélla había sido profesora entre 1914 y 1927. Por mediación de Raquel Ajona, estudiante de doctorado en Columbia, no fue difícil obtener copias de las tres cartas de Ventura Reyes —también en francés— que allí se conservaban. Son todas breves y en exceso esquemáticas, pero en ellas Reyes Prósper se manifiesta con mayor cercanía y cordialidad que en la extremadamente respetuosa y correcta carta a Peirce. Las tres están escritas en Cuenca, de cuyo instituto era catedrático por entonces Reyes Prósper18.

Christine Ladd (1847-1930), matemática y lógica, había sido discípula de Charles S. Peirce en la recién creada Johns Hopkins University, en Baltimore. En 1882, al finalizar sus estudios, contrajo matrimonio con Fabian Franklin, profesor de matemáticas en Johns Hopkins, seis años más joven que ella. En 1891-92, cuando Fabian tiene un año sabático, la pareja viaja por Europa. Christine estudia psicología experimental en Göttingen y en Berlín, lo que le llevará a la formulación de una teoría propia acerca de la visión del color que corregía las de Helmholtz y König19. Ladd-Franklin continuaría publicando trabajos sobre esta materia durante treinta y siete años. En diciembre de 1891 publica Reyes Prósper en El Progreso Matemático su artículo sobre ella que testimonia su correspondencia anterior a las tres cartas que ahora publicamos. Aquel artículo, como el que dedicó a Charles S. Peirce, se cierra también con un comentario más personal:

Ahora únicamente me resta, terminando, dirigir mis saludos a la dama y pedir mis escusas [sic] a la investigadora científica, por los errores en que al ocuparme de ella haya podido incurrir.

Prof. Dr. Ventura Reyes y Prósper.20

La primera de las cartas conservadas en la Biblioteca de la Columbia University, cuatro años posterior a este artículo de Reyes Prósper, traducida al castellano, dice así:

Señora Christine Ladd Franklin

Señora!

Le ruego acepte mis excusas, porque no he respondido a su carta21 ni le he enviado los numeros de Mind22. Pero he sufrido mucho de atonía digestiva y sobre todo he tenido la pena de la muerte de mi querida madre. Le ruego me envíe su dirección exacta. Le he enviado algunas vistas estereoscópicas de Cuenca (España) y sus alrededores para sus hijos. ¿Sigue usted ocupándose de Lógica y Matemáticas? ¿Ha publicado usted algo nuevo?

Su afectuoso y entristecido servidor

Prof. Dr. Ventura Reyes Prósper

Mi dirección es: Calle de Calderon de la Barca 107, Cuenca (España) 10, IV, 1895.

Según acredita el sobre, esta carta, dirigida por Reyes a la dirección americana de Christine Ladd-Franklin (Johns Hopkins University, Baltimore, Maryland), fue dando tumbos siguiendo a su destinataria en parte de su segundo periplo europeo: fue primeramente reexpedida a París y más tarde a Suiza (Bains de Montbarry, près Bulle). Reyes Prósper soportó toda su vida dos flaquezas agudas: la gula y la suciedad. Su apetito era legendario23. Es fácil imaginar cuánto le haría sufrir esa "atonía digestiva", que pudo estar en relación con la tristeza originada por la muerte de su madre24. Manifestó frecuentemente ligeros rasgos depresivos, que se acrecentarían en los últimos años de su vida: "mi espíritu triste y abatido entonces —escribía en marzo de 1922— lo esta aún hoy más; [...] y digo como Jesucristo, mi Señor: Anima mea est tristis usque ad mortem"25.

La segunda carta conservada abunda en el tono próximo y cariñoso en relación con un intercambio de dibujos entre Reyes y Margaret Franklin, única hija de Christine, nacida en 1884, tras la muerte en 1883 de otro hijo varón:

Señora Christine Ladd

Señora Le agradezco mucho su carta y el envío de su muy interesante trabajo sobre Psicología26 que he leído con placer. Agradezco también a la señorita Marguerite Franklin su dibujo y mando para ella este ramo de flores pintado. Deseo conocer su memoria sobre el exágrama [sic] místico de Pascal27.

Su muy afectuoso

Prof. Dr. Ventura Reyes Prósper
Cuenca (España) 26 Junio 95.

Estas notas de ternura fueron frecuentes en la vida de Reyes. Su anecdotario es extensísimo. Perteneciente a una familia en la que habían florecido notables pintores —entre ellos su tío Buenaventura Reyes Corradi y su propio hermano Eduardo—, Reyes Prósper dibujaba bien. ¿Sería suyo el dibujo del ramo de flores?

La tercera y última carta conservada de Reyes Prósper a Christine Ladd-Franklin es de casi un año después, el 2 de mayo de 1896, también desde Cuenca, en la que se advierte bien a las claras que el interés de Reyes por los estudios de lógica continuaba a pesar de no haber publicado nada sobre lógica desde 1893:

Señora Christine Ladd Franklin

Señora! Hace mucho tiempo que recibí su última carta. No he recibido noticias de usted desde hace muchos meses. Me agrada escribirle y rogarle quiera informarme de las nuevas publicaciones sobre Lógica simbólica en especial las de los lógicos de Baltimore. El señor Charles Santiago Peirce ¿ha publicado algo nuevo sobre Lógica o Matemáticas?28 ¿Dónde podría yo encontrar una biografía de su padre Benjamin Peirce?29 ¿Ha publicado usted tal vez su Manual de Lógica deductiva e inductiva?30 Me será muy agradable saber noticias de los progresos de la Lógica.

¿Recibió usted mi carta con una tarjeta en respuesta a su ultima carta?31

Le doy nuevamente gracias por el dibujo enviado y le ruego salude a la pintorcita. Tenga usted siempre la seguridad de la alta estima y consideración de su muy humilde servidor

Dr. Ventura Reyes Prósper
Cuenca (España) 2, V, 1896

En todos los casos, la técnica epistolar es la misma y se caracteriza cualitativamente por tres rasgos de eficacia evidente: humildad, curiosidad e interés; en las cartas a Christine Ladd-Franklin habría que añadir uno más: cordialidad. No hay rastro en ellas de que Reyes Prósper haya desarrollado epistolarmente ningún punto de lógica simbólica, a diferencia de lo que sabemos de sus cartas a los geómetras alemanes, en las que desarrolló o sugirió diversos temas de geometría no euclídea. No se evidencian, pues, en estas cuatro cartas síntomas de creatividad en Reyes Prósper; su único interés parece haber sido obtener información de primera mano de una de las escuelas lógicas de vanguardia en su tiempo. La facilidad de comprensión —ampliamente demostrada en sus artículos en El Progreso Matemático— no parece haber estimulado sus dotes creadoras.


ANEXO DOCUMENTAL

1) Carta de Reyes Prósper a Charles S. Peirce, Madrid, 5 marzo 1890

Monsieur Charles S. Peirce

Monsieur: Ayant commencé l'étude de l'Algebre de la Logique et possedant dejà vos deux Memoires inserées dans l'American Journal of Mathematics vol III et VII et desirant acquerir vos autres ecrits sur Logique mathematique, je me suis informé d'aprés les renseignements que Mad Christine Ladd Franklin a bien voulu me communiquer que peut-être une reimpression de vos papiers s'est publié sous le titre de Contributions to Logic.

Esperant que vous voudrez vous daigner m'eclairer sur ce point ou me faire envoyer le dit livre ou mémoires s'il restent des exemplaires, je m'adresse á vous en vous priant de m'excuser.

Veuillez Monsieur recevoir l'expression de mon plus profond respect

Dr. Ventura Reyes Prósper
Mon adresse est Calle de San Bernardo n° 56 2º derecha Madrid
Madrid le 5 Mars 1890.


2) Carta de Reyes Prósper a Christine Ladd-Franklin, Cuenca, 10 abril 1895

Madame Christine Ladd Franklin

Madame!

Je vous prie de bien vouloir accepter mes excuses, car je ne vous ai pas repondu à votre lettre ni je vous ai envoyé les numeros de Mind. Mais j'ai beaucoup souffert d'atonie digestive et surtout j'ai eu la peine de la morte [sic] de ma chère mère. Je vous prie de m'envoyer votre adresse exacte. Je vous ai envoyé quelques vues stereoscopiques de Cuenca (Espagne) et ses alentours pour vos enfants. Continuez vous vous occupant de Logique et Mathematiques? Avez vous publie quelque chosse [sic] de nouveau?

Votre devoué et attristé serviteur

Prof. Dr. Ventura Reyes Prósper
Mon adresse est: Calle de Calderon de la Barca 107, Cuenca (Espagne) 10, IV, 1895..


3) Carta de Reyes Prósper a Christine Ladd-Franklin, Cuenca, 26 junio 1895

Madame Christine Ladd

Madame Je vous remercie bien de votre lettre et de l'envoi de vos bien interessant travaux sur Psychologie que j'ai lu avec plaisir. Je remercie aussi Mademoiselle Marguerite Franklin de son dessin et je remets pour elle ce bouquet de fleurs peinte [sic].

Je desire connaitre votre memoire sur l'exagramme mystique de Pascal.

Votre bien devoué

Prof. Dr. Ventura Reyes Prósper
Cuenca (España) le 26 Juin 95.


4) Carta de Reyes Prósper a Christine Ladd-Franklin, Cuenca, 2 mayo 1896

Madame Christine Ladd Franklin

Madame! Il y a longtemps que j'ai reçu votre derniere lettre. Je n'ai pas reçu nouvelles de vous depuis bien de mois. Je me fais un plaisir de vous ecrire et de vous prier de bien vouloir m'informer des nouvelles publications sur Logique symbolique en special celles des logiciens de Baltimore. Mr Charles Santiago Peirce n'a-t-il pas publié quelque chosse [sic] de nouveau sur Logique ou Mathematiques? Où pourrai je trouver une biographie de son pere Benjamin Peirce? Avez vous publié peut-etre votre Manuel de Logique deductive et inductive? Ça me serait très agreable d'apprendre nouvelles des progrés de la Logique.

¿Avez vous vous [sicl reçu ma lettre avec une carte en reponse de votre dernière lettre?

Je vous remercie de nouveau par le dessin envoyé et vous prie de saluer la petite peintre. Soyez toujours sure de la haute estime et consideration de votre bien humble serviteur

Dr. Ventura Reyes Prósper
Cuenca (Espagne) le 2, V, 1896





BIBLIOGRAFÍA




Notas

1. Véase Del Val (1966, pp. 253 y 258) y (1973, pp. 318, 321, 323 y 324), y Cobo (1991, pp. 21-22 y 163).

2. Sin embargo, en la Unidad de Matemáticas de la Biblioteca del Consejo de Investigaciones Científicas en Madrid se conservan, junto con una parte notable de la biblioteca de Reyes, las numerosas separatas —muchas de ellas dedicadas por sus autores— que Ventura Reyes Prósper atesoró y empleó para preparar sus trabajos.

3. Conocemos —la mayoría de las veces por comentarios del propio Reyes Prósper en sus artículos— una buena parte de esa nómina: Blasius, Georg Cantor, Marcel Dieulafoy, Henri Douvillé, Zoel García de Galdeano, José Gestoso, Von Hayck, Aemilius Hübner, W. E. Johnson, Bray Kempe, Dairoku Kikuchi, Felix Klein, Christine Ladd-Franklin, Ángel Larrinúa, Hugh MacColl, Joseph Murphy, Albino Nagy, Moritz Pasch, Giuseppe Peano, Charles S. Peirce, Ernst Schröder, Adolf Schulten, Joseph Marie de Tilly, John Venn, Luis Tramoyeres Blasco, Andreas Voigt y los hermanos Hermann y Otto Wiener.

4. Moore (1965, p. 30).

5. Robin (1967, p. 196).

6. En el apéndice documental se reproducen las cuatro cartas en el francés que escribía Reyes Prósper.

7. Se trata de los trabajos "On the Algebra of Logic" (1880) y "On the Algebra of Logic: A Contribution to the Philosophy of Notation" (1885), de los que Reyes tenía separatas (L-1628 en la Biblioteca de Matemáticas del CSIC) y que serían reseñados por él en su artículo sobre Peirce (1892b, pp. 171 y 173).

8. La correspondencia con Christine Ladd-Franklin se inició, pues, con anterioridad a la fecha de esta carta, y es plausible suponer su existencia ya en 1889.

9. Las dos ultimas cifras correspondientes al año aparecen enmendadas en el manuscrito original. De hecho en el catálogo de Robin está fechada el 5 de marzo de 1891, pero nos parece más fiable la lectura 1890.

10. Reyes Prósper (1892a, pp. 33-34).

11. Reyes Prósper (1891b, p. 297); "hermoso librito" (1892b, p. 172).

12. L-1628, L-2548, L-3492 y L-566 de la Biblioteca de Matemáticas del CSIC.

13. Reyes Prósper (1892b, p. 170).

14. Véase Weiss (1934, 13, p. 400).

15. Reyes Prósper (1892b, p. 173). Las palabras subrayadas por Reyes aluden a un anhelo peirceano, al que se había referido ya en su primer artículo en El Progreso Matemático: "posible es que algún día se encuentre el Jacquard lógico de que habla Peirce, y resolviendo el problema de que tratamos, admire al mundo con asombroso mecanismo en que rápidamente se resuelvan las más complicadas cuestiones de la Dialéctica" (1891a, p. 218).

16. Véase Reyes Prósper (1892c, p. 230).

17. Véase Peirce (1975, I, p. 111): "We learn that a Spanish logician has undertaken a translation of it". Las Vorlesungen se publicaron entre 1890 y 1905. Es seguro que Reyes no pasó en su proyecto de traducción compendiada más allá del primer tomo de la obra (Leipzig, 1890) y de la primera parte del segundo (Leipzig, 1891). Sobre la proyectada traducción, véase Reyes Prósper (1891a, p. 217) y García de Galdeano (1892, p. 355).

18. Reyes Prósper tomó posesión de la cátedra de Física y Química del Instituto de Cuenca el 1 de diciembre de 1892 (Archivo del Instituto "Alfonso VIII" de Cuenca, "Hoja de servicios de don Ventura Reyes Prósper", 29 de julio de 1895) y la desempeñó hasta finales de mayo de 1898 (Gaceta de Madrid, 15 junio 1898, p. 1.003).

19. Sobre Ch. Ladd-Franklin, puede consultarse Cadwallader (1990, pp. 220-229) y Green (1987, pp. 121-128).

20. Reyes Prósper (1891b, p. 300).

21. Por temperamento, Ventura Reyes Prósper tendía al descuido. Las excusas que ofrece en esta carta parecen indicar que llevaba bastante tiempo sin atender su correspondencia; las preguntas al final de la carta lo confirman.

22. En su artículo en El Progreso Matemático (1891b, p. 299) Reyes cita el trabajo de Christine Ladd-Franklin "Some Proposed Reforms in Common Logic" de 1890. De hecho se conserva la separata dedicada por Ladd-Franklin en la biblioteca de Reyes Prósper (L-11.154). Los números de Mind a los que alude serían quizá ejemplares prestados que Reyes debía devolverle una vez leídos.

23. Véase Cobo (1991, p. 110).

24. La madre de Reyes, doña Amparo Prósper y Pla, era valenciana. Según testimonios posteriores, Reyes Prósper la recordó siempre con especial cariño. Esta carta, y las dos siguientes, están escritas sobre pliegos orlados con un listón negro, en señal de luto.

25. Reyes Prósper (1922, p. 330).

26. Se trata probablemente de "Eine neue Theorie der Lichtempfindungen" (1892), cuya separata se conserva en la biblioteca de Reyes Prósper (L-11.153).

27. A ella alude Reyes en su artículo sobre Ladd-Franklin (1891b, p. 299). Se trata del trabajo de Ladd "The Pascal Hexagram" de 1879.

28. De esta pregunta parece desprenderse que la correspondencia con Peirce no se mantenía a estas alturas.

29. Reyes recordó a Benjamin Peirce en dos de sus artículos: en (1891b, p. 298) de pasada y, muy elogiosamente, en (1892b, p. 170), donde cita "su admirable libro Linear Associative Algebra" (1892b, p. 171). En la Biblioteca de Matemáticas del CSIC, entre los libros que pertenecieron a Reyes Prósper, se conserva su ejemplar de esta obra de B. Peirce, editada por su hijo Charles en Nueva York en 1882 (L-1630).

30. Conocía Reyes, por confidencia de la propia Christine, su proyecto de elaborar, en colaboración con su esposo Fabian Franklin, "un tratado de Lógica, que abarque a la vez la deductiva y la inductiva" (1891b, 299).

31. Tanto los primeros párrafos de la carta como esta pregunta y la reiteración posterior del agradecimiento por el dibujo de la niña, inducen a pensar que Reyes Prósper no había recibido ninguna carta de C. Ladd-Franklin entre ambas.



Última actualización: 27 de agosto 2009

[Jaime Nubiola] [Sugerencias]