Esta inscripción fue descubierta en Botorrita
(Zaragoza) en la ciudad celtíbera de Contrebia Belaisca. Allí
han sido hallados, entre otros, tres textos de gran importancia: este latino
y dos grandes inscripciones en lengua celta y alfabeto ibérico.
El texto latino contiene el pleito sobre la construcción
de un acueducto o acequia. El juicio se realizó en presencia del
procónsul romano de Hispania Citerior, de la máxima autoridad
de Contrebia Belaisca y de un tribunal compuesto por cinco magistrados
de esta ciudad y representantes de Salduie y Alaun (las comunidades indígenas
afectadas).
Lectura
1Senatus Contrebie[n]sis quei tum aderunt iudices sunto. Sei par[ret
ag]rum quem Salluienses
2. [ab Sosinest]ane[is] emerunt rivi faciendi aquaive ducendae causa
qua de re agitur Sosinestanos
3. [iure suo Sa]lluiensibus vendidisse inviteis Allavonensibus;tum
sei ita [p]arret eei iudices iudicent
4. eum agrum qua de re agitur Sosinestanos Salluiensibus iure suo vendidisse;
sei non parr[e]t iudicent
5. iur[e] suo non vendidi[sse.]
6.Eidem quei supra scriptei [sunt] iudices sunto. Sei Sosinestana ceivitas
esset, tum, qua Salluiensis
7. novissume publice depalarunt qua de re agitur, sei [i]ntra eos palos
Salluiensis rivom per agrum
8. publicum Sosinestanorum iure suo facere licere[t ] aut sei per agrum
preivatum Sosinestanorum
9. qua rivom fieri oporteret rivom iure suo Salluie[n]sibus facere
liceret dum quanti is a[ger] aestumatu[s]
10. esset,qua rivos duceretur, Salluienses pequniam solverent, tum,
sei ita [p]arret, eei iudices iudicent
11. Salluiensibus rivom iure suo facere licer[e]; sei non parret iudicent
iure suo facere non licere.
12.Sei iudicarent Salluiensibus rivom facere licere,tum quos magistratus
Contrebiensis quinque
13. ex senatu suo dederit eorum arbitratu pro agro preivato q[u]a rivos
ducetur Salluienses
14. publice pequniam solvonto. Iudicium addeixit C.Valerius C.f. Flaccus
imperator.
15.Sentent[ia]m deixerunt: quod iudicium nostrum est qua de re agitur
secundum Salluienses iudicamus. Quom ea res
16. ud[ic]atas[t mag]is[t]ratus Contrebienses heisce fuerunt: Lubbus
Urdinocum Letondonis f. praetor; Lesso Siriscum
17. Lubbi f. [ma]gistratus; Babbus Bolgondiscum Ablonis f. magistratus;
Segilus Annicum Lubi f. magistratus;
18. [--]atu[----]ulovicum Uxenti f. magistratus; Ablo Tindilicum Lubbi
f. magistratus.Caussam Sallui[ensium]
19. defen[d]it ---]assius [-]eihar f. Salluiensis. Caussam Allavonensium
defendit Turibas Teitabas f.
20. [Allavo]n[en]s[is]. Actum [C]ontrebiae Balaiscae eidibus Maieis,
L. Cornelio Cn. Octavio consulibu[s].
Traducción
Sean jueces quienes del senado contrebiense se hallaren presentes.
Si resulta probado que el terreno que los saluienses compraron a los
sosinestanos para construir una canalización o hacer una traída
de aguas -de cuyo asunto se litiga-, lo vendieron los sosinestanos con
pleno derecho a los saluienses, [aun] contra la voluntad de los alavonenses.
En tal caso, si así resulta probado, sentencien estos jueces
que el terreno -de cuyo asunto se litiga- lo vendieron los sosinestanos
a los saluienses con pleno derecho; si resulta probado que no,
sentencien que no lo vendieron con pleno derecho.
Sean jueces los mismos suprascritos. Si resultara aplicable el derecho
civil a Sosinesta ('si Sosinesta fuera una civitas'), entonces, en el
lugar en que, muy recientemente, los saluienses, de manera oficial,
colocaron estacas -asunto sobre el que versa esta causa- [juzguen]
si podían los saluienses con pleno derecho hacer la canalización
a través de un terreno público de los sosinestanos, por el
interior de
esos mojones. O si los saluienses podían, con pleno derecho,
hacer la canalización a través de un terreno privado de los
sosinestanos,
por el cual habría de discurrir la canalización, a condición
[en tal caso] de que los saluienses pagaran dinero en la cuantía
en la que
fuera tasado el terreno por el que discurriría la canalización.
En tal caso, si así resulta probado, sentencien estos jueces que
los
saluienses pueden hacer la canalización con pleno derecho. Si
no resulta probado, sentencien que no pueden hacerlo con pleno
derecho.
Si sentenciaran que los saluienses podían hacer la canalización,
que los saluienses paguen entonces corporativamente por el campo
privado a cuyo través será conducida la canalización,
de acuerdo con el arbitraje de cinco [miembros] que la magistratura contrebiense
designe [a tal fin] de su senado.
Sancionó aprobatoriamente este procedimiento judicial Cayo Valerio
Flacco, hijo de Cayo, general en jefe [=procónsul de la 'prov. H.
Citerior']
Manifestaron [los jueces] esta opinión: 'Puesto que poseemos
la facultad de juzgar, fallamos, en el asunto de que trata, a favor de
los
saluienses'.
Cuando este asunto fue juzgado, éstos fueron los magistrados
contrebienses: Lubbo, de los Urdinos, hijo de Letondo, pretor [de
Contrebia]; Lesso, de los Sirisos, hijo de Lubbo, magistrado; Babbo,
de los Bolgondisos, hijo de Ablón, magistrado; Segilo, de los
Annios, hijo de Lubbo, magistrado; ...ato, de los ...ulovios, hijo
de Uxentio, magistrado; Ablón, de los Tindilios, hijo de Lubbo,
magistrado.
La causa de los saluienses la defendió ...asio, hijo de ...eihar,
saluiense. La causa de los alavonenses la defendió Turibas, hijo
de
Teitabas, alavonense.
Actuado en Contrebia Balaisca (=Belaisca), en los Idus de mayo (=día
15), siendo cónsules Lucio Cornelio (=Cinna) y Gneo Octavio
(año 87 a. de C.)
Bibliografía
- AE 79, 377=CIL 1,2,4(textos) (ed. 1986), n.
2951a
- Birks, P. / A. Rodger / J.S. Richardson, "Further
aspects of the Tabula Contrebiensis", JRS, 1984.
- D'Ors, A., "Las fórmulas procesales del
Bronce de Contrebia", Anuario de Historia del derecho español,
50, 1980, 1-20.
- Fatás G, "El bronce de Contrebia Belaisca",
Cuadernos de trabajos de la escuela de Historia y Arqueología
en Roma, 15, 1981, 57-66.
- Fatás G, "Romanos y Celtíberos
Citeriores en el siglo I a. C. ", Caesaraugusta, 53-4, 1981, 195-234.
- Fatás G., "The Tabula Contrebiensis",
Antiquity 57, 1983, 12-18.
- Fatás, G., Contrebia Belaisca II:
Tabula Contrebiensis, Zaragoza, 1980.
- Fatás, G.,"El nuevo bronce latino de
Contrebia", Boletín de la Real Academia de la Historia, Madrid,
1979, 421-438.
- Mariner,S., "Il bronzo di Contrebia: studio
linguistico", Cuadernos de trabajos de la Escuela Española en
Roma, 15, 1981, 67-94.
- Murga, J.L., "La addictio del gobernador en
los litigios provinciales", RIDA, 30, 1983, 151 ss.
- Passerini, A., "Nuove e vecchie tracce dell'interdetto
uti possidetis negli arbitrati pubblici internazionale del secollo II a.C.",
Athenaeum, 15, 1937, 25-56.
- Richardson, J.S., "The Tabula Contrebiensis:
Roman law in Spain in the early first century", JRS, 73, 1983, 33-41.
- Torrent, A., "Consideracionnes jurídicas
sobre el bronce de Contrebia", Cuadernos de trabajos de la Escuela Española
en Roma, 15, 1981, 95-104.
- http://fyl.unizar.es/HAnt/Fuentes/Tab.Contr.html
- http://www.arxeos.com/General.html