Declaración de la Asociación Médica Mundial sobre recursos humanos médicos - IIIAdoptada por la 36ª Asamblea Médica Mundial, Singapur, octubre 1984 y enmendada por la 38ª Asamblea Médica Mundial, Rancho Mirage, California, EE.UU., octubre 1986 Aquellos que están a cargo de la dirección de los programas de educación médica en cada país, deben dar a conocer a sus estudiantes la importancia de obtener experiencia en la práctica médica, a fin de adquirir un conocimiento médico básico y la necesidad de tener una experiencia médica continua para poder mantener dicho conocimiento. Se debe también informar a los estudiantes de medicina que la aplicación de los estudios médicos a otros campos de trabajo es sumamente limitada. Cuando no se tiene la seguridad de que el estudiante tenga la oportunidad de adquirir la experiencia necesaria para alcanzar un conocimiento básico, debe solicitarse al estudiante que reconsidere el valor de la educación médica. |
| World Medical Association Statement on Medical Manpower - IIIAdopted by the 36th World Medical Assembly, Singapore, October 1984 And amended by the 38th World Medical Assembly, Rancho Mirage, CA, USA, October 1986 Those concerned with directing medical education programs in each country should communicate to their medical students the importance of obtaining actual experience in the practice of medicine in order to achieve basic medical competence, and the necessity for continuous experience to maintain such competence. Medical students should also be advised that the application of a medical education to alternative employment is extremely limited. When it is doubtful that the medical student will have an opportunity to acquire the necessary experience to achieve basic medical competency, the medical student should be urged to reconsider the value of a medical education. |